"في ظل مراقبة دولية مشددة" - Translation from Arabic to French

    • sous un contrôle international strict
        
    • soumis à un contrôle international strict
        
    • sous un contrôle international rigoureux et efficace
        
    En outre, il a engagé tous les États à poursuivre de bonne foi, comme il est stipulé à l'article VI du Traité, des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث القرار جميع الدول على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، كما جاء في نص المادة السادسة من المعاهدة.
    Pays profondément pacifiste, le Mexique œuvre activement à la promotion de l'éducation en faveur du désarmement et de la non-prolifération, y voyant un apport important à la réalisation de l'objectif primordial que constitue le désarmement complet et général sous un contrôle international strict et efficace. UN 1 - المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    Pays profondément pacifiste, le Mexique œuvre activement à la promotion de l'éducation en faveur du désarmement et de la non-prolifération, y voyant un apport important à la réalisation de l'objectif primordial que constitue le désarmement complet et général sous un contrôle international strict et efficace. UN 1 - المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    Convaincus également que la présente Convention constituerait une étape sur la voie de l'élimination complète des armes nucléaires en vue d'un désarmement général et complet soumis à un contrôle international strict et efficace, UN واقتناعا منها كذلك بأن هذه الاتفاقية ستكون بمثابة خطوة نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية، مما يؤدي الى نزع السلاح العامل الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    Soulignant qu'une convention internationale constituerait une étape sur la voie de l'élimination complète des armes nucléaires en vue d'un désarmement général et complet soumis à un contrôle international strict et efficace, UN وإذ تؤكد أن ابرام اتفاقية دولية سيكون بمثابة خطوة نحو ازالة اﻷسلحة النووية كلية مما يؤدي الى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    4.1 Le désarmement général et complet sous un contrôle international rigoureux et efficace demeure le but ultime de tous les efforts entrepris dans le domaine du désarmement. UN 4-1 ما زال نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة يشكل الهدف النهائي لكل الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح.
    Le Comité a noté qu'un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace reste l'objectif final de tous les efforts déployés en matière de désarmement et que les armes de destruction massive, en particulier les armes nucléaires, demeurent le principal sujet de préoccupation. UN 149 - وأحاطت اللجنة علما بأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة ما زال يشكل الهدف النهائي لكل الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح وأن أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، ما زالت تشكل الشاغل الرئيسي.
    Le Comité a noté qu'un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace restait l'objectif final de tous les efforts déployés en matière de désarmement et que les armes de destruction massive, en particulier les armes nucléaires, demeurent le principal sujet de préoccupation. UN 149 - وأحاطت اللجنة علما بأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة ما زال يشكل الهدف النهائي لكل الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح وأن أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، ما زالت تشكل الشاغل الرئيسي.
    Dans sa résolution 984 (1995), le Conseil de sécurité a engagé tous les États à poursuivre de bonne foi, comme il est stipulé à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN 17 - حث مجلس الأمن، في قراره 984 (1995) كافة الدول، كما هو منصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، على مواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    Dans sa résolution 984 (1995), le Conseil de sécurité a engagé tous les États à poursuivre de bonne foi, comme il est stipulé à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN 17 - حث مجلس الأمن، في قراره 984 (1995) كافة الدول، كما هو منصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، على مواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    32 quinquies. [Ayant examiné l'état d'avancement du projet de traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, la Conférence relève qu'un certain nombre de faits nouveaux sont intervenus dans le domaine des armes chimiques, de la réduction des forces conventionnelles et des mesures propres à instaurer la confiance et la sécurité. UN ٣٢ خامسة - ]وإذ يستعرض المؤتمر التقدم المحرز في سبيل عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، يحيط علما بعدد من التطورات التي حدثت في مجالات اﻷسلحة الكيميائية وتخفيض القوات التقليدية وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    a) Cessation immédiate de la course aux armements nucléaires, suivie du désarmement nucléaire et d'un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace; UN )أ( الوقف الفوري لسباق التسلح النووي بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي وتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة؛
    32 quinquies. [Ayant examiné l'état d'avancement du projet de traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, la Conférence relève qu'un certain nombre de faits nouveaux sont intervenus dans le domaine des armes chimiques, de la réduction des forces conventionnelles et des mesures propres à instaurer la confiance et la sécurité. UN ٣٢ خامسة - ]وإذ يستعرض المؤتمر التقدم المحرز في سبيل عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، يحيط علما بعدد من التطورات التي حدثت في مجالات اﻷسلحة الكيميائية وتخفيض القوات التقليدية وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    a) Cessation immédiate de la course aux armements nucléaires, suivie du désarmement nucléaire et d'un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace; UN )أ( الوقف الفوري لسباق التسلح النووي بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي وتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة؛
    8. Engage tous les États à poursuivre de bonne foi, comme il est stipulé à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, qui demeure un objectif universel; UN ٨ - يحث جميع الدول، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل، في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، مما لا يزال يمثل هدفا عالميا؛
    8. Engage tous les États à poursuivre de bonne foi, comme il est stipulé à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, qui demeure un objectif universel; UN ٨ - يحث جميع الدول، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل، في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، مما لا يزال يمثل هدفا عالميا؛
    Convaincus également que la présente Convention constituerait une étape sur la voie de l'élimination complète des armes nucléaires en vue d'un désarmement général et complet soumis à un contrôle international strict et efficace, UN واقتناعا منها كذلك بأن هذه الاتفاقية ستكون بمثابة خطوة نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية، مما يؤدي الى نزع السلاح العامل الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    Soulignant que la convention dont le projet fait l'objet de l'annexe ci-après constituerait une étape sur la voie de l'élimination complète des armes nucléaires en vue d'un désarmement général et complet soumis à un contrôle international strict et efficace, UN " وإذ تؤكد أن هذه الاتفاقية ستكون بمثابة خطوة نحو ازالة اﻷسلحة النووية كلية مما يؤدي الى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    Convaincus que la présente Convention constituerait une étape sur la voie de l'élimination complète des armes nucléaires en vue d'un désarmement général et complet soumis à un contrôle international strict et efficace, UN " واقتناعا منها كذلك بأن هذه الاتفاقية ستكون بمثابة خطوة نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية، مما يؤدي الى نزع السلاح العامل الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    4.1 Le désarmement général et complet sous un contrôle international rigoureux et efficace demeure le but ultime de tous les efforts entrepris dans le domaine du désarmement. UN 4-1 ما زال نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة يشكل الهدف النهائي لكل الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more