La Suisse reconnaissait l'importance des publications pour une organisation à vocation analytique telle que la CNUCED, et la très forte diminution du nombre de publications pour l'exercice biennal en cours était le résultat d'un processus d'examen rigoureux. | UN | وأضاف أن بلده يعترف بأهمية المنشورات بالنسبة لمنظمة تقوم بعمل تحليلي مثل اﻷونكتاد وأن الانخفاض المشهود في عدد المنشورات أثناء فترة السنتين الحالية لا بد وأنه تحقق عن طريق عملية استعراضية جادة. |
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وتعزى الزيادة في عدد المنشورات إلى زيادة تواتر أبرز المعلومات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وذلك من منشور واحد كل شهرين إلى منشور واحد كل شهر. |
La réduction du nombre de publications tient au fait que des documents réimprimés en 2004-2005 ne le seront pas en 2006-2007. | UN | ويعزى الانخفاض في عدد المنشورات إلى وقف إعادة الطبع في الفترة 2006-2007. |
La diminution du nombre des publications résulte d'un changement de méthode de comptabilisation des produits. | UN | والنقصان في عدد المنشورات ناتج عن التغييرات في منهجية إحصاء النواتج. |
L'augmentation du nombre des publications traduites en portugais témoigne de l'usage accru de cette langue à l'OIT. | UN | وتشهد الزيادة في عدد المنشورات التي ترجمت إلى اللغة البرتغالية، على زيادة استخدام اللغة البرتغالية في منظمة العمل الدولية. |
a) Augmentation du nombre de textes administratifs révisés ou amendés, y compris aux fins de l'harmonisation des politiques à l'échelle de toutes les organisations appliquant le régime commun | UN | (أ) زيادة في عدد المنشورات الإدارية المنقحة/المعدلة، بما في ذلك المنشورات التي توحد السياسات عبر النظام الموحد |
À ce propos, le Comité appelle l'attention sur les commentaires et les recommandations figurant plus haut au paragraphe V.7, et juge que le nombre de publications de la CEPALC est excessif et devrait être revu. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك كثافة في عدد المنشورات التي تصدرها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مما ينبغي إعادة النظر فيه. |
a) i) Augmentation du nombre de documents de recherche téléchargés depuis le site Web de l'UNODC | UN | (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من موقع المكتب على الشبكة |
La diminution du nombre de publications est due au fait que les sélections d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes seront publiées sur une base annuelle plutôt que mensuelle. | UN | ويعزى النقصان في عدد المنشورات إلى أن أبرز المعلومات المتعلقة بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، أصبحت تصدر على أساس سنوي بدلا من صدورها شهريا. |
La diminution de 32 100 dollars prévue à la rubrique Autres objets de dépense tient, notamment, à la baisse du montant prévu au titre des services de consultants due au recours accru aux compétences internes, et à la réduction du nombre de travaux contractuels d'imprimerie compte tenu de la baisse du nombre de publications et du recours accru aux publications électroniques en ligne. | UN | أما النقصان البالغ 100 32 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فيأتي نتيجة عوامل شتى منها التخفيضات في الخدمات الاستشارية، بغرض زيادة الاعتماد على الخبرات الداخلية؛ وفي الطباعة الخارجية، بسبب خفض في عدد المنشورات وزيادة استخدام المنشورات الإلكترونية على شبكة الإنترنت. |
13.8 L'augmentation du nombre de publications par rapport à l'exercice biennal 2002-2003 tient à un nouveau système de comptabilisation. | UN | 13-8 وتُعزى الزيادة في عدد المنشورات فيما بين فترة السنتين 2002-2003 و 2004-2005 إلى المنهجية المنقحة لإعداد التقارير المتعلقة ببرنامج المنشورات. |
21.16 La CEPALC a procédé à un examen approfondi de son programme de publications, qui s'est traduit par une réduction globale du nombre de publications en série et isolées, comme indiqué ci-après. | UN | 21-16 وأجرت اللجنة استعراضا متعمقا لبرنامج منشوراتها مما أسفر عن انخفاض عام في عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة ، على النحو المبين أدناه. |
Par exemple, s'agissant du PNUE, les renseignements fournis indiquent une tendance à la baisse du nombre de publications (A/66/6 (Sect. 14), par. 14.28). | UN | فعلى سبيل المثال، فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تعكس المعلومات الواردة في وثيقة الميزانية استمرار الاتجاه التراجعي في عدد المنشورات ((A/66/6 (Sect. 15، الفقرة 14-28). |
Il a été informé que si la réduction du nombre de publications avait été substantielle (passant de 229 en 2000-2001 à 158 pour 2002-2003), c'était surtout de petites publications, telles que des bulletins d'information, qui avaient été supprimées. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه رغم أن التخفيض في عدد المنشورات كان كبيرا (من 229 منشورا متكررا وغير متكرر في فترة السنتين 2000-2001 إلى 158 منشورا في فترة السنتين 2002-2003)، فإن معظم التخفيضات كانت لمنشورات أصغر حجما مثل النشرات الإخبارية. |
L'augmentation des chiffres inscrits au budget d'administration et d'appui aux programmes était due non pas à une augmentation du nombre des publications mais à une augmentation des traductions, la plupart des publications importantes étant désormais traduites en trois ou quatre langues de l'ONU afin d'atteindre des publics non anglophones. | UN | فاﻷرقام الزائدة المذكورة في ميزانية الدعم الاداري والبرنامجي لا ترجع إلى زيادة في عدد المنشورات بل تعكس زيادة في الترجمات، ﻷن معظم المنشورات الرئيسية تجري ترجمتها حاليا إلى ثلاث أو أربع من لغات اﻷمم المتحدة بغية الوصول إلى الجماهير غير الناطقة بالانكليزية. |
IS3.75 Ainsi qu'il est indiqué dans le tableau ci-après, le montant brut des recettes provenant de la vente de publications s'est accru pendant l'exercice biennal 1994-1995 par rapport à l'exercice biennal 1992-1993 malgré une diminution de 17 % du nombre des publications destinées à la vente pendant cette période. | UN | ب إ ٣-٧٥ وقد زادت المبيعات اﻹجمالية من المنشورات خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عما كانت عليه في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، على النحو المبين في الجدول أدناه، بالرغم من هبوط نسبته ١٧ في المائة في عدد المنشورات المتاحة للبيع خلال هذه الفترة. |
IS3.75 Ainsi qu'il est indiqué dans le tableau ci-après, le montant brut des recettes provenant de la vente de publications s'est accru pendant l'exercice biennal 1994-1995 par rapport à l'exercice biennal 1992-1993 malgré une diminution de 17 % du nombre des publications destinées à la vente pendant cette période. | UN | ب إ ٣-٥٧ وقد زادت المبيعات اﻹجمالية من المنشورات خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عما كانت عليه في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، على النحو المبين في الجدول أدناه، بالرغم من هبوط نسبته ١٧ في المائة في عدد المنشورات المتاحة للبيع خلال هذه الفترة. |
a) Augmentation du nombre de textes administratifs révisés ou modifiés, y compris aux fins de l'harmonisation des politiques à l'échelle de toutes les organisations appliquant le régime commun | UN | (أ) زيادة في عدد المنشورات الإدارية المنقحة/المعدلة، بما في ذلك المنشورات التي توحد السياسات عبر النظام الموحد |
a) Augmentation du nombre de textes administratifs opérant harmonisation des politiques et pratiques en vigueur dans le régime commun des Nations Unies et prenant en compte la mesure des résultats obtenus par les processus mis en œuvre dans le système Umoja | UN | (أ) زيادة في عدد المنشورات الإدارية التي تنسق السياسات والممارسات عبر النظام الموحد وتأخذ في الاعتبار مقاييس أداء عمليات نظام أوموجا |
À ce propos, le Comité appelle l'attention sur les commentaires et les recommandations figurant plus haut au paragraphe V.7, et juge que le nombre de publications de la CEPALC est excessif et devrait être revu. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك كثافة في عدد المنشورات التي تصدرها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مما ينبغي إعادة النظر فيه. |
En ce qui concerne la lutte contre la discrimination, l'Allemagne a demandé si le nombre de publications contenant des stéréotypes négatifs et les actes d'agression contre des membres de groupes ethniques minoritaires avaient diminué. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التمييز، سألت ألمانيا عما إذا كان قد سُجل تراجع في عدد المنشورات التي تحتوي على صور نمطية سلبية وفي الاعتداءات على أفراد الأقليات الإثنية. |
a) i) Augmentation du nombre de documents de recherche téléchargés depuis le site Web de l'UNODC | UN | (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من موقع المكتب على الشبكة |