"في عقله" - Translation from Arabic to French

    • dans sa tête
        
    • dans son esprit
        
    • en tête
        
    dans sa tête, tu seras toujours le gars qui m'a grillé. Open Subtitles في عقله, ستبقى دائماً الرجل الذي تسبب بطردي أنا
    En essayant de penser comme la personne, en entrant dans sa tête. Open Subtitles أحاول التفكير كما يفكّر المتهرّب والتوغّل في عقله
    Il pensait à cette pensée, et ensuite, dans sa tête, ça s'est codé comme un commentaire directement pour lui. Open Subtitles لقد كان يفكر في هذا في عقله وتم فك تشفير هذا إلى تعليق مباشر إلى نفسه
    dans son esprit, cet endroit, cet evènement, A été le début de leur histoire d'amour provoquant des vomissements. Open Subtitles هذا المكان وهذه المسابقة في عقله كانا بداية قصة حبهما المثيرة للقيء.
    Et je l'ai vu quand on était dans son esprit, juste avant que le monstre arrive. Open Subtitles ورأيته عندما كنا في عقله مباشرة قبل مجيء الوحش
    Elle admire la façon dont il utilise sa musique pour exprimer ce qu'il a dans son esprit et dans son cœur. Open Subtitles تقدر استعماله للموسيقى للتعبير عن مايدور في عقله و قلبه.
    il a une autre stratégie en tête. Open Subtitles و يجب أن تضع الخدمة العسكرية أمام عينيها إنه يملك استراتيجة خاصة في عقله
    Elle pourrait utiliser ce qu'on a fait pour rester dans sa tête. On pourrait ne pas être capable de l'en sortir encore Open Subtitles سيمكنها أن تستخدم ما سنفعله للبقاء في عقله ربما لايمكنا أن نخرجها مجددًا
    dans sa tête, si je n'avais pas débarqué, vous écririez encore ensemble. Open Subtitles في عقله إذا لم ارافقكم سوف تزالون تكتبون مع بعض
    dans sa tête, il avait passé sept ans en prison pour un crime qu'il n'avait pas commis. Open Subtitles في عقله , أنه قضى سبع سنوات بالسجن لجريمة لم يرتكبها
    Il pourrait tout autant la garder dans sa tête, lieu des souvenirs. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نبقيه في عقله حيث مكان الذكريات
    Tu lui as dit d'aller quelque part dans sa tête ? Open Subtitles أخبرته بأن يذهب إلى مكان ما في عقله ؟ هل تدركين من هو الشخص الذي طلبتِ منه ذلك ؟
    Telles que les choses se présentent, il va rejouer cette journée encore et encore dans sa tête. Open Subtitles أشعر حيال هذا بأنه سيعيد تمثيل اليوم مراراً في عقله
    Et c'est ainsi que Joy sortit de prison, que Randy put voir ce qu'il voyait déjà dans sa tête, que mes yeux ne me firent plus mal, et que Catalina faisait à nouveau quelque chose qu'elle adorait, Open Subtitles وهكذا خرجت جوي وراندي رأى مايدور في عقله وعيناني كفت عن الوخز وكاتلينا عادت لشيء الذي تحبه
    Si ce mec est un artiste torturé en recherche de reconnaissance, dans son esprit, c'est peut-être la seule manière d'en avoir. Open Subtitles ان كان هذا الرجل فنان معذب يبحث عن القبول في عقله قد يكون هناك طريقة واحدة للحصول عليه
    Si elle l'épouse, elle sera coincée dans son esprit pour de bon. Open Subtitles إذا تزوجته سوف تكون عالقة في عقله للابد
    dans son esprit, tu es le seul obstacle qui empêche Open Subtitles في عقله الباطن، فأنت الوحيد الذي عارضه
    La clé du salut de notre race se trouve dans son esprit. Open Subtitles مفتاح بقاء جنسنا يقع الآن في عقله.
    Le vrai hors-la-loi trouve l'équilibre entre la passion dans son coeur et la raison dans son esprit. Open Subtitles "المجرم الحقيقي يجد التوازن بين ألم قلبه" "والسبب في عقله"
    J'ai vu des choses, Rebekah, dans son esprit. Pas juste dans ses souvenirs. Open Subtitles رأيت أشياء في عقله يا (ريبيكا)، ليست مجرد ذكريات.
    Il l'a encore en tête. Open Subtitles لا تزال في عقله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more