Je vous présente mes compliments et vous souhaite le plus grand succès dans vos travaux. | UN | أبعث اليكم بتحياتي وأفضل امنياتي بالتوفيق في عملكم. |
Je voudrais m'associer aux chaleureuses félicitations qui vous ont été adressées et vous souhaiter le plein succès dans vos travaux. | UN | أود أن أضم صوتي إلى أصوات الذين هنأوكم بأجمل وأحر الكلمات وأتمنى لكم كل التوفيق في عملكم. |
La délégation chinoise fera le maximum pour vous soutenir dans votre tâche. | UN | وسيبذل الوفد الصيني كل ما في وسعه من جهود لدعمكم في عملكم. |
Je vous souhaite le succès dans votre travail et vous assure du soutien et de la collaboration actifs de notre délégation. | UN | أتمنى لكم النجاح في عملكم وأؤكد لكم دعم وفدنا وتعاونه النشطين. |
Je peux vous assurer du plein appui de la délégation marocaine dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | وأؤكد لكم دعم الوفد المغربي الكامل في عملكم. |
Nous tenons à nouveau à vous remercier de la possibilité qui nous est offerte de faire part de notre avis sur cette session et nous vous souhaitons beaucoup de réussite dans vos travaux. | UN | ونشكركم مرة أخرى على إتاحة الفرصة لنا للتعبير عن أفكارنا حول الدورة ونتمنى لكم النجاح في عملكم. |
Je tiens à vous assurer du plein appui du Pakistan dans vos travaux et je fais la promesse que nous continuerons de participer activement aux travaux du Groupe de travail l'an prochain. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم باكستان الكامل لكم في عملكم وأتعهد بأننا سنواصل الاشتراك بصورة نشطة في أعمال الفريق العامل في السنة المقبلة. |
Je vous souhaite à tous du succès dans vos travaux en 2006. Soyez assurés, Monsieur le Président et Messieurs les Présidents de la session de 2006, que vous pouvez compter sur notre participation aux débats tant officiels qu'informels. | UN | أتمنى لكم كل التوفيق في عملكم هذا العام، سيدي الرئيس وجميع الرؤساء التالين خلال هذه السنة، وأؤكد لكم أنه بإمكانكم أن تعولوا على مشاركتنا في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية. |
Nous vous souhaitons le plein succès dans vos travaux. | UN | وأتمنى لكم نجاحاً باهراً في عملكم. |
Je crois que votre abondante expérience et vos compétences ne manqueront pas d'amener les travaux de la Conférence à une conclusion heureuse en 2012, et la délégation chinoise vous appuiera pleinement dans vos travaux. | UN | إني أؤمن أن خبرتكم وقدراتكم الثرة ستفضي بلا شك إلى نجاح أعمال المؤتمر في عام 2012، وسيقدم وفد الصين دعمه الكامل إليكم في عملكم. |
Mme ANDERSON (Irlande) (traduit de l'anglais) : Qu'il me soit permis, monsieur le Président, de vous adresser d'emblée mes voeux de succès dans vos travaux au cours des semaines à venir. | UN | السيدة أندرسون )ايرلندا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أتمنى لكم التوفيق في عملكم في اﻷسابيع القادمة. |
J'arrête là mon intervention et vous souhaite, Monsieur le Président, tout le succès dans votre tâche de Président de la Commission. | UN | سأتوقف هنا، متمنياُ لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في عملكم في رئاسة اللجنة. |
Vous pouvez compter sur le plein appui de ma délégation dans votre tâche. | UN | وبإمكانكم أن تتأكدوا من تأييد وفد بلدي الكامـــل لكم في عملكم. |
M. PINTER (Slovaquie) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais pour commencer m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre accession à la présidence et vous souhaiter un plein succès dans votre tâche. | UN | السيد بينتر (سلوفاكيا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، بداية أود ضم صوتي إلى من سبقني من المتكلمين لأهنئكم على توليكم مهام رئاسة المؤتمر وأتمنى لكم كل التوفيق في عملكم. |
Nous comptons sur votre expérience et votre habilité politique, Monsieur, et je vous souhaite plein succès dans votre travail. | UN | إننا نعول على خبرتكم وفطنتكم السياسية، سيدي، وإنني أتمنى لكم كل نجاح في عملكم. |
Je vous souhaite une complète réussite dans votre travail. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح في عملكم. |
Vous pouvez compter sur notre appui et notre coopération dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | ويمكنكم التعويل على دعمنا وتعاوننا في عملكم. |
Vous pouvez être assuré du plein appui de la délégation cubaine dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | ويمكنكم أن تطمئنوا إلى أن وفد كوبا سيدعمكم دعماً كاملا في عملكم. |
Les enfants doivent être vos partenaires les plus importants dans votre action pour eux. | UN | إن الأطفال ينبغي أن يكونوا أهم شركاء لكم في عملكم من أجل الأطفال. |
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur, à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, et vous souhaiter plein succès dans vos activités. | UN | السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن أتمنى لكم النجاح في عملكم. |
En guise de conclusion, Monsieur le Président, qu'il me soit permis de vous exprimer mes sentiments les meilleurs alors que vous accédez à la présidence et de vous assurer de tout mon appui dans l'accomplissement de vos tâches. | UN | اسمحوا لي سيدي الرئيس أن أختتم بياني معرباً عن أخلص مشاعري لتقلدكم منصب الرئاسة ومتعهداً بدعمي الكامل لكم في عملكم. |