"في عمليات الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • aux processus liés à la Convention
        
    • aux processus de la Convention
        
    • dans les processus de la Convention
        
    • aux processus découlant de la Convention
        
    • aux mécanismes de la Convention
        
    Nombre d'organisations de la société civile (OSC) et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية
    Nombre d'organisations de la société civile (OSC) et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية.
    La participation des ONG et des organisations de la société civile aux processus de la Convention est accrue UN :: زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في عمليات الاتفاقية
    En conséquence, beaucoup des organisations mentionnées à la section III d'Action 21 peuvent participer aussi aux processus de la Convention. UN ونتيجة لذلك، يمكن لعدد كبير من المنظمات، المشار إليها في الباب الثالث من جدول أعمال القرن ٢١، أن تشترك في عمليات الاتفاقية أيضا.
    La nouvelle structure scientifique et technique de style conférence adoptée par le Comité vise à améliorer le flux des connaissances scientifiques entrant dans les processus de la Convention. UN ويرمي الشكل الجديد للمؤتمر العلمي والتقني للجنة إلى تحسين تدفق المعارف العلمية في عمليات الاتفاقية.
    Affirmant que le renforcement des capacités est indispensable pour une participation effective des pays en transition sur le plan économique aux processus découlant de la Convention et du Protocole de Kyoto, et que cette question doit être traitée de façon globale, UN وإذ يؤكد أن بناء القدرات مسألة حاسمة في المشاركة الفعالة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عمليات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وينبغي تناولها بشكل شامل،
    Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. UN عدد منظمات المجتمع المدني والعلوم والتكنولوجيا التي المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية.
    Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention. UN عدد منظمات المجتمع المدني والعلم والتكنولوجيا التي المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    Nombre d'organisations de la société civile (OSC) et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية
    Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    Nombre d'OSC et d'institutions scientifiques et technologiques participant aux processus liés à la Convention UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في عمليات الاتفاقية.
    Cet indicateur permet de mesurer le niveau de participation des OSC et des institutions scientifiques et technologiques aux processus liés à la Convention. UN يتيح المؤشر قياس مستوى مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية.
    Une croissance régulière de la participation des OSC et institutions scientifiques et technologiques aux processus liés à la Convention est enregistrée au cours de la période de mise en œuvre de la Stratégie. UN تُسجّل زيادة مطردة في مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    3. Faire participer le secteur privé aux processus de la Convention et lui permettre de partager ses connaissances avec les autres parties prenantes UN 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين
    Cette diversité fait qu'il est également difficile d'évaluer la participation des peuples autochtones aux processus de la Convention. UN كما أن قياس مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الاتفاقية يشكل تحديا آخر لأنها لا تجسد بالضرورة عدد المشاركين من هذه الشعوب والبحث عن صوت واحد ورأي واحد باسمها.
    Malheureusement, on n'a pas donné de moyens d'action aux jeunes et aux personnes âgées tant au niveau national qu'international pour qu'ils puissent participer aux processus de la Convention. UN 26 - لكن لسوء الحظ لم يتم تمكين شباب وشيوخ الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والدولي للمشاركة في عمليات الاتفاقية.
    L'établissement d'un Fonds d'affectation spéciale par le Secrétaire général conformément à la résolution 55/7 de l'Assemblée générale est un fait nouveau bienvenu s'agissant d'aider les pays en développement à participer au Processus consultatif, et qui encourage de ce fait la participation universelle aux processus de la Convention. UN وكذلك، فإن إنشاء الأمين العام صندوق استئماني عملا بقرار الجمعية العامة 55/7 تطور نرحب به في مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية التشاورية، مما يُعزز المشاركة العالمية في عمليات الاتفاقية.
    Le nombre relativement peu élevé de réponses négatives (11 %) montre que les gouvernements sont très conscients du rôle que ces parties prenantes, OSC et institutions scientifiques et technologiques, peuvent jouer dans les processus de la Convention. UN ويبين العدد المنخفض نسبياً من الإجابات السلبية (11 في المائة) أن الحكومات على وعي تام بالدور الذي يمكن أن تؤديه هذه الجهات المعنية من منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية.
    Les informations concernant la participation des pays aux processus découlant de la Convention peuvent être tirées des inscriptions à différentes manifestations, et il sera également possible d'évaluer la contribution d'individus et son impact à partir de leur participation à différents titres à des groupes et à des réunions. UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بمشاركة البلدان في عمليات الاتفاقية من التسجيل في الأحداث المختلفة، ومن الممكن أيضاً تقييم مساهمات الأفراد وما خلفوه من انطباع من خلال سجل مشاركتهم بصفات مختلفة في المجموعات والاجتماعات.
    En particulier, les deux organes cherchent à augmenter de façon significative la participation et les contributions de fonds aux mécanismes de la Convention, dans le but d'améliorer le dialogue sur les politiques et d'accroître l'impact du Comité, de la Conférence des Parties et des autres forums pertinents. UN وتهدف المؤسستان على وجه الخصوص إلى تحقيق زيادة كبيرة في المشاركة في عمليات الاتفاقية وفي الإسهامات الموضوعية في هذه العمليات من أجل تحسين الحوار في مجال السياسات وزيادة الاتصال والاستجابة الناجمين عن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف وغيرهما من المحافل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more