"في عملية الاتفاقية الإطارية" - Translation from Arabic to French

    • au processus découlant de la Convention
        
    • dans le processus de la Convention
        
    • du processus de la Convention
        
    • dans le cadre du processus découlant
        
    • le processus découlant de la Convention
        
    Il a donc demandé au secrétariat d'organiser, sous réserve de la disponibilité d'un financement supplémentaire et de ressources suffisantes pour le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention: UN لذا طلب الفريق إلى الأمانة أن تنظم الناشطين التاليين، رهناً بتوافر تمويل إضافي وموارد كافية في الصندوق الاسئتماني الخاص بالمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية:
    La Secrétaire exécutive a également appelé les délégations à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention afin que les travaux consacrés aux changements climatiques puissent continuer à bénéficier d'une large participation de toutes les régions. UN ودعت الأمينة التنفيذية أيضاً الوفود إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ حتى تظل عملية تغير المناخ تحظى بمشاركة واسعة من جميع المناطق.
    Le SBI a également remercié les Parties qui avaient fait des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. UN 230- وأعربت الهيئة الفرعية أيضاً عن تقديرها للأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    À la dix-huitième session de la Conférence des Parties à Doha (Qatar), un dialogue ministériel consacré au rôle des mécanismes de marché dans le processus de la Convention a pu être organisé pour passer en revue les difficultés et les perspectives inhérentes à une contribution des mécanismes fondés sur le marché aux objectifs de la Convention. UN في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف التي عقدت في الدوحة، قطر، نُظم بنجاح حوار وزاري بشأن دور آليات السوق في عملية الاتفاقية الإطارية لاستعراض التحديات والفرص المرتبطة بإسهام الآليات القائمة على السوق في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    4. Exprime sa gratitude également aux Parties pour les contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et pour les contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires; UN 4- يعرب عن تقديره للمساهمات الواردة من الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Il a prié le secrétariat de continuer d'étudier les bonnes pratiques relatives à la participation d'organisations ayant le statut d'observateur dans le système des Nations Unies afin de tirer parti de l'expérience acquise au sein d'autres instances et de renforcer encore la participation de ces organisations au processus découlant de la Convention. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل استعراض الممارسات الجيدة المتعلقة بالمنظمات المعتمدة بصفة مراقب في منظومة الأمم المتحدة، بغية الاستفادة من تجارب المحافل الأخرى سعياً إلى زيادة تعزيز مشاركة هذه المنظمات في عملية الاتفاقية الإطارية.
    Il a prié le secrétariat de continuer d'étudier les bonnes pratiques relatives à la participation d'organisations ayant le statut d'observateur dans le système des Nations Unies afin de tirer parti de l'expérience acquise au sein d'autres instances et de renforcer encore la participation de ces organisations au processus découlant de la Convention. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل استعراض الممارسات الجيدة المتعلقة بالمنظمات المعتمدة بصفة مراقب في منظومة الأمم المتحدة، بغية الاستفادة من تجارب المحافل الأخرى سعياً إلى زيادة تعزيز مشاركة هذه المنظمات في عملية الاتفاقية الإطارية.
    29. Le Comité recommande une nouvelle fois au secrétariat de la Convention d'améliorer encore ses méthodes de collecte de fonds pour le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention, ou d'adapter les dépenses de celuici aux ressources dont il dispose effectivement. UN 29- يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الاتفاقية الإطارية تحسين قيامها بجمع التبرعات للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية أو تعديل المصروفات وفقاً للموارد الفعلية.
    239. Le SBI s'est félicité de l'intérêt que les organisations ayant le statut d'observateur continuent de porter aux sessions organisées au titre de la Convention et de l'évolution récente des pratiques visant à les associer au processus découlant de la Convention. UN 239- ورحبت الهيئة الفرعية بما تبديه المنظمات المعتمدة بصفة مراقب من اهتمام متزايد بدورات الاتفاقية الإطارية وبالتطورات الأخيرة في الممارسات المتعلقة بإشراك تلك المنظمات في عملية الاتفاقية الإطارية.
    118. Le SBI a souligné qu'il importait de maintenir à un niveau élevé les contributions au Fonds d'affection spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention afin d'assurer une participation effective des pays en développement, en particulier des États parties comptant parmi les pays les moins avancés ou parmi les petits pays insulaires en développement, aux sessions des organes relevant de la Convention. UN 118- وأكدت الهيئة الفرعية للتنفيذ ما للإبقاء على مستوى عالٍ من التبرعات في الصندوق الاستئماني من أهمية من أجل المشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية ضماناً لمشاركة البلدان النامية، وبخاصة الدول الأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، مشاركة فعالة في دورتي هيئتي الاتفاقية.
    21. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention indiqué par la Secrétaire exécutive (tableau 4) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds; UN 21- يحيط علماً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ (الجدول 4)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق؛
    21. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention indiqué par la Secrétaire exécutive (tableau 4) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds; UN 21- يحيط علماً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ (الجدول 4)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق؛
    27. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention indiqué par le Secrétaire exécutif (tableau 4) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds; UN 27- يحيط علماً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ (الجدول 4)، ويدعو الأطراف إلى المساهمة في هذا الصندوق؛
    27. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention indiqué par le Secrétaire exécutif (tableau 4) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds; UN 27- يحيط علماً بالتقديرات التي حددها الأمين التنفيذي لتمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ (الجدول 4)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق؛
    160. à la 3e séance, le SBI a pris note du fait que la Conférence des Parties lui avait transmis la question de l'amélioration de la participation des femmes au processus découlant de la Convention pour qu'il l'examine, en le priant de lui faire rapport à sa séance plénière de clôture. UN 160- وأحاطت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة علما بأن مؤتمر الأطراف قد أحال مسألة تعزيز تمثيل المرأة في عملية الاتفاقية الإطارية إلى الهيئة الفرعية لتنظر فيها، وطلب إليها أن تقدم تقريرها إليه في جلسته العامة الختامية().
    4. Prend note du rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 20082009 et de l'état, au 15 mai 2008 et au 15 novembre 2008, des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base de la Convention, au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires et au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention; UN 4- يحيط علماً بالتقرير المتعلق بأداء الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 وبحالة المساهمات في الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية، والصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، حتى 15 أيار/مايو 2008 و15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛
    Il a noté qu'il existe un lien entre le renforcement des capacités, la coopération/coordination et l'efficacité, et ce qui fait défaut dans le processus de la Convention c'est un objectif commun basé sur la coopération et la coordination des efforts qui pourrait aboutir à de meilleurs résultats si l'on améliorait le rapport coût-efficacité. UN وأشار إلى أن ثمة صلة بين بناء القدرات، والتعاون/التنسيق والفعالية، وما ينقص في عملية الاتفاقية الإطارية هو تحديد هدف مشترك على أساس التعاون وتنسيق الجهود التي يمكن أن تؤدي إلى نتائج بتحسين فعالية التكاليف.
    Dans le cadre du processus de la Convention, il a souvent été impossible d'achever les travaux dans les délais impartis aux sessions et de clore les conférences à l'heure prévue. UN لم تجر العادة في عملية الاتفاقية الإطارية على إكمال العمل في غضون المدة المخصصة للدورة وعلى اختتام المؤتمرات في الوقت المحدد.
    Les procédures actuellement prévues dans le cadre du processus découlant de la Convention présentent un certain nombre de contraintes en ce que le Président désigné des sessions à venir de la Conférence des Parties et de la CMP ne joue pas de rôle officiel dans les préparatifs des sessions qu'il présidera. UN ١٠- والإجراءات المتبعة حالياً في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تنطوي على عدد من القيود من حيث إنه ليس للرئيس المعين للدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أي دور رسمي في الأعمال التحضيرية للدورات التي سيتولى رئاستها.
    Certaines des options susmentionnées reviendraient à concrétiser la pratique en vigueur actuellement dans le processus découlant de la Convention. UN ٢٤- ومن شأن بعض الخيارات المذكورة أعلاه أن يجسد الممارسة الحالية في عملية الاتفاقية الإطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more