"في عملية كيمبرلي" - Translation from Arabic to French

    • au Processus de Kimberley
        
    • du Processus de Kimberley
        
    • dans le Processus de Kimberley
        
    • du PK
        
    • la présidence
        
    • au Système de certification
        
    Appelant à la mise en œuvre cohérente des engagements pris par les États participant au Processus de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    Appelant à la mise en œuvre cohérente des engagements pris par les États participant au Processus de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    Cela s’applique en particulier aux États Membres qui ne participent pas au Processus de Kimberley. UN وهذا ينطبق بوجه خاص على الدول غير الأعضاء في عملية كيمبرلي.
    La semaine prochaine, une réunion plénière du Processus de Kimberley se tiendra à Ottawa (Canada), pour résoudre les questions en suspens. UN وفي الأسبوع المقبل، سيعقد المشاركون في عملية كيمبرلي جلسة عامة في أوتاوا، كنــدا، لحل بعض المسائل المتبقية.
    Israël est profondément impliqué dans le Processus de Kimberley depuis sa création. UN وقد ظلت إسرائيل تشارك بنشاط شديد في عملية كيمبرلي منذ نشأتها.
    Une grande majorité des pays qui produisent ou transforment des diamants ou en font le commerce participent au Processus de Kimberley. UN وتشارك في عملية كيمبرلي أغلبية كبيرة من جميع البلدان المنتجة للماس والمتاجرة به والمجهزة له.
    Celui-ci sera mis à la disposition des participants au Processus de Kimberley sur le site Web du Processus. UN وستكون هذه المعلومات متاحة للمشاركين في عملية كيمبرلي من خلال الموقع الإلكتروني الخاص بهذه العملية.
    L'admission du Swaziland au Processus de Kimberley sera alors confirmée par un avis de la présidence du Processus. UN وبمجرد اكتمال هذه الخطوة، سيتم تأكيد قبول سوازيلند في عملية كيمبرلي بإشعار من رئيس العملية.
    Les participants au Processus de Kimberley y auront accès sur le site du Processus. UN وستكون هذه المعلومات متاحة للمشاركين في عملية كيمبرلي من خلال الموقع الإلكتروني للعملية.
    Le Libéria participe au Processus de Kimberley depuis le 4 mai 2007 et a commencé à exporter des diamants en septembre 2007. UN وأصبحت ليبريا أحد المشاركين في عملية كيمبرلي منذ 4 أيار/مايو 2007، وبدأت تصدر الماس خلال شهر أيلول/سبتمبر 2007.
    Les participants au Processus de Kimberley continuent à mettre en œuvre les mesures de vigilance et à faire rapport sur tout colis suspecté de provenir de Côte d'Ivoire. UN ويواصل المشاركون في عملية كيمبرلي تنفيذ إجراءات الحيطة، والإبلاغ عن أي طرد يُشتبه في وروده من كوت ديفوار.
    La gravité du problème des diamants du sang a incité un grand nombre de participants au Processus de Kimberley à faire preuve de détermination pour coopérer mutuellement et aplanir leurs divergences. UN وقد وفرت فداحة مشكلة الألماس الممول للصراع لذلك العدد المتزايد من المشاركين في عملية كيمبرلي العزم على التعاون والعمل معا رغم ما بينهم من خلافات.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis sur le rôle des diamants dans les conflits témoigne de la détermination de tous les participants au Processus de Kimberley à coopérer pour régler ce problème. UN ومشروع القرار المعروض علينا بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات يقف شاهدا على عزم كل المشاركين في عملية كيمبرلي على العمل جنبا إلى جنب للتصدي لهذه المشكلة.
    Rapport établi par les pays participant au Processus de Kimberley sur le rôle des diamants dans les conflits UN تقرير من البلدان المشتركة في عملية كيمبرلي عن دور الماس في تأجيج الصراع
    Les participants au Processus de Kimberley se consacrent actuellement à la mise au point d'un système international simple et fonctionnel de délivrance de certificats pour les diamants bruts. UN ويعمل المشاركون في عملية كيمبرلي حاليا على وضع خطة بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام.
    En outre, des représentants de l'industrie du diamant et de la société civile participent activement au Processus de Kimberley. UN ويشارك أيضا ممثلو صناعة الماس والمجتمع المدني مشاركة نشطة في عملية كيمبرلي.
    Les représentants de l'industrie du diamant, notamment le Conseil mondial du diamant, et de la société civile ont activement participé au Processus de Kimberley. UN كما شارك ممثلون عن صناعة الماس، لا سيما المجلس العالمي للماس، والمجتمع المدني، واضطلعوا بدور نشط في عملية كيمبرلي.
    Tous ces États sont membres du Système de certification du Processus de Kimberley. UN وجميع هذه الدول مشاركة في عملية كيمبرلي.
    Le Comité a examiné son futur programme de travail et les projets de décision portant sur l'amélioration des règles et procédures du Processus de Kimberley. UN وناقشت اللجنة برنامج عملها في المستقبل وإعداد مشاريع قرارات فعلية بشأن تحسين القواعد والإجراءات في عملية كيمبرلي.
    Le mécanisme de suivi et d'examen par les pairs : un outil essentiel du Processus de Kimberley UN الرصد واستعراض الأقران: أداة أساسية في عملية كيمبرلي
    Ma délégation note les progrès importants réalisés jusqu'ici dans le Processus de Kimberley. UN وينوه وفدي بالتقدم الكبير الذي أحرز حتى الآن في عملية كيمبرلي.
    La plénière se félicite de la décision du Libéria d'accueillir une visite d'examen au début de l'année 2013 et a remercié le Ghana d'avoir accepté de diriger cette visite, tout en invitant d'autres participants du PK à manifester leur intérêt de se joindre à ladite visite. UN ورحب الاجتماع العام بموافقة ليبريا على استضافة زيارة استعراضية في مطلع عام 2013، ووجه الشكر إلى غانا لإبداء استعدادها لقيادة هذه الزيارة، داعياً في الوقت نفسه المشاركين الآخرين في عملية كيمبرلي إلى الإعراب عن اهتمامهم بالانضمام.
    En 2005, deux nouveaux pays ont été inclus dans la liste des participants au Système de certification du Processus de Kimberley. UN المشاركون أدرج، في عام 2005، بلدان جديدان في قائمة المشاركين في عملية كيمبرلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more