"في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج" - Translation from Arabic to French

    • dans le processus de DDR
        
    • du processus de DDR
        
    En raison des retards survenus dans le processus de DDR UN بسبب التأخير في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    En raison des retards survenus dans le processus de DDR. UN لم ينجز بسبب التأخير في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En raison des retards survenus dans le processus de DDR. UN لم ينجز بسبب التأخير في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En conséquence, le contrôle et l'application de la politique de diligence voulue en matière de droits de l'homme seront des étapes essentielles du processus de DDR. UN ونتيجة لذلك، ستكون عمليتا الفحص وتطبيق سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان خطوتين بالغتي الأهمية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Quelque 3 000 personnes ont participé à la manifestation à Seguela, où une pétition a été remise à l'ONUCI pour demander une révision de l'article 35 avant le lancement du processus de DDR. UN وشارك في مظاهرة سيغيلا زهاء 000 3 شخص وقدم خلالها التماس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يطالب بمراجعة المادة 35 قبل الشروع في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En raison des retards rencontrés dans le processus de DDR, l'exécution de ce produit n'a pas pu être menée à son terme. UN لم ينجز هذا الناتج بسبب التأخير في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Le nombre moins important que prévu de projets s'explique par les retards survenus dans le processus de DDR. UN ويعزى انخفاض عدد المشاريع إلى التأخير في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier le Gouvernement japonais, nation chef de file dans le processus de DDR actuellement en cours, de son appui précieux et généreux. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة اليابان، وهي الدولة الرائدة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجارية الآن، على دعمها القيّم والسخي لنا.
    La formation sur le terrain n'a pas été assurée et aucun conseil technique pour la protection et la sécurité des sites n'a été dispensé en raison du retard pris dans le processus de DDR. UN ولم يُوفر التدريب والمشورة الفنية في مجال حماية وتأمين مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بسبب التأخير الحاصل في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    L'ONUCI organise une réunion de coordination avec les organismes des Nations Unies, les partenaires et les donateurs impliqués dans le processus de DDR en Côte d'Ivoire, qui est l'occasion pour toutes les parties prenantes d'échanger des informations sur les initiatives qu'elles mènent pour appuyer les opérations de DDR afin d'éviter les doublons. UN وتعقد العملية اجتماعا تنسيقيا مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء والمانحين المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار، يتبادل من خلاله جميع أصحاب المصلحة المعلومات عن مبادرات كل منهم لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تجنب الازدواجية.
    L'ONUCI organise une réunion de coordination avec les organismes des Nations Unies, les partenaires et les donateurs impliqués dans le processus de DDR en Côte d'Ivoire, qui est l'occasion pour les parties prenantes d'échanger des informations sur les initiatives qu'elles mènent pour appuyer les opérations de DDR, afin d'éviter les doublons. UN تعقد العملية اجتماعا تنسيقيا مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء والمانحين المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار، يتبادل من خلاله جميع أصحاب المصلحة المعلومات عن مبادرات كل منهم لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تجنب الازدواجية.
    Les retards dans le processus de DDR ont entraîné un affrontement violent dans le centre de brassage en février 2008, et 37 personnes ont été blessées. UN فقد أدت التأخيرات في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى حدوث اشتباك عنيف في مركز الدمج هذا في شباط/فبراير 2008 خلَّف إصابة 37 شخصا.
    Le Gouvernement poursuivait l'élaboration du programme de DDR et, si les 2 ateliers n'ont pas été organisés, l'ONUCI a prodigué des conseils techniques, tout au long de la période à l'examen, sur l'intégration de la question de l'égalité des sexes dans le processus de DDR. UN كان البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قيد الإعداد من جانب الحكومة، وعلى الرغم من عدم تنظيم حلقتي العمل، قامت عملية الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتقديم المشورة التقنية لإدماج البعد الجنساني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Toutefois, au cours de la période à l'examen, au moment où le Gouvernement élaborait la politique nationale de DDR, l'ONUCI a fourni des conseils techniques sur l'intégration de la question de l'égalité des sexes dans le processus de DDR. UN ولكن خلال الفترة المشمولة بالتقرير وبينما كانت الحكومة تقوم بإعداد سياسة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قدمت عملية الأمم المتحدة المشورة التقنية بشأن إدماج الاعتبارات الجنسانية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Lors des échanges de vues, ces dernières ont indiqué qu'elles étaient prêtes à s'engager dans le processus de DDR et elles ont confirmé leur attachement au plan commun de mise en œuvre adopté et signé par les deux forces belligérantes en janvier 2004. UN ومن المناقشات أعطيت تلميحات مفادها أن القوات الجديدة مستعدة للشروع في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأكدت التزامها بالخطة التشغيلية المشتركة التي اتفقت عليها ووقعتها القوتان المتحاربتان في كانون الثاني/يناير 2004.
    :: Insister sur les sujets qui doivent faire l'objet d'une mobilisation prioritaire des acteurs de la transition : réforme du secteur de sécurité, vote des textes de loi nécessaires au processus électoral, lancement effectif du processus de DDR. UN :: التأكيد على المواضيع التي يتعين أن تكون موضوع تعبئة ذات أولوية للأطراف الفاعلة في عملية الانتقال: إصلاح قطاع الأمن، وسن النصوص التشريعية الضرورية للعملية الانتخابية، والشروع الفعلي في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Compte tenu du peu de progrès réalisés dans la mise en œuvre du processus de DDR, les réunions de coordination interinstitutions sont suspendues depuis juin 2007. UN عُلّق الاجتماع التنسيقي المشترك بين الوكالات منذ حزيران/يونيه 2007 بسبب محدودية التقدم المحرز في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Le Comité de coordination comprenant la CNDDR, d'autres parties prenantes dans le pays et les partenaires de développement poursuit l'examen des préparatifs techniques en vue du lancement du processus de DDR. UN 8 - وتواصل اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأصحاب المصلحة الوطنيون والشركاء الإنمائيون الذين تتكون منهم لجنة التنسيق مشاوراتهم لاستعراض الأعمال التحضيرية الفنية للبدء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Aucun des principaux délais fixés dans l'Accord d'Accra III (31 août 2004 pour l'adoption de nouveaux textes législatifs, 30 septembre 2004 pour l'amendement de l'article 35 sur l'éligibilité à la présidence et 15 octobre 2004 pour l'enclenchement du processus de DDR) n'a été respecté. UN ولم يتم التقيد بأي من الآجال الرئيسية المتفق عليها في اتفاق أكرا الثالث (وهي 31 آب/أغسطس 2004 لاعتماد النصوص التشريعية، و 30 أيلول/سبتمبر 2004 لتعديل المادة 35 المعنية بالرئاسة، و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 للبدء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more