"في غابات" - Translation from Arabic to French

    • dans les forêts
        
    • dans la forêt
        
    • dans les bois
        
    • de la forêt
        
    • dans des forêts
        
    • dans la jungle de
        
    • les forêts de
        
    On observe la même situation dans les forêts côtières du Brésil. UN ويمكن ملاحظة نمط مشابه لذلك في غابات البرازيل الساحلية.
    Peu d'entre eux communiquent aussi musicalement que les gibbons lar, dans les forêts de Thaïlande. Open Subtitles قليلةٌ هي التواصلات الموسيقية كالتي تصدر من غابون اللار في غابات تايلاند.
    Il n'y a pas toutefois de Prunus Africana au Burundi; on le trouve dans les forêts du Sud-Kivu. UN بيد أن أشجار المشمش غير موجودة في بوروندي، بل في غابات ساوث كيفو.
    Promotion de la gestion des ressources naturelles par les communautés autochtones dans la forêt de Ngovayang UN تعزيز قيام المجتمعات المحلية بإدارة الموارد الطبيعية في غابات نغوفيانغ
    Il y avait une rumeur de mon temps, parmi les bûcherons, d'une bête dans les bois du Jersey. Open Subtitles لقد كانت هناك شائعة في زماني أنتشرت بين الحطابين عن وحش في غابات جيرسي
    Des tribus d'Indiens de la forêt amazonienne, encore à l'écart de la civilisation, sont pourtant plus aptes à imiter Chaplin. Open Subtitles بولدريك, في غابات الأمازون الممطرة هناك قبائل من الهنود لم تمسهم الحضارة من قبل باستطاعتهم
    Il s'agit là d'une notion d'une importance capitale étant donné que l'essentiel de la diversité biologique existe dans des forêts situées en dehors des zones protégées. UN ويعد هذا النهج شديد الأهمية نظراً لأن معظم أشكال التنوع البيولوجي توجد في غابات تقع خارج المناطق المحمية.
    Les projections modélisées des stocks de carbone dans les forêts du pays et du couvert arboré donnent à penser que ces stocks progresseront entre 2005 et 2030. UN وتبين الإسقاطات القائمة على النماذج لمخزونات الكربون في غابات البلد وغطاء الأشجار أن مخزونات الكربون ستتزايد في الفترة ما بين 2005 و2030.
    L'armée française est déjà là, dans les forêts de Romagna Open Subtitles الجيش الفرنسي بالفعل هناك, في غابات رومانيا.
    Alors vous avez enterré la bague et ma mère dans les forêts de Troezen. Open Subtitles ولهذا دفنت الخاتم وأيضا والدتي في غابات التروزين
    La roussette des palmiers, africaine, vit dans les forêts immenses du Congo. Open Subtitles خفافيش الفاكهة العملاقة بُنّية اللون القاطنة في غابات الكونغو العظيمة.
    297. La radioactivité demeure élevée dans les forêts. UN 297- وتظل حالة الإشعاع السائدة في غابات أوكرانيا مبعثاً للقلق.
    Des centaines de milliers d'autres sont maintenant sans abri, poussés à errer dans les forêts et les montagnes du Kosovo, constamment confrontés à la terreur et à la mort; et nous sommes bientôt en hiver. UN ومئات اﻵلاف غيرهم هم اﻵن بدون مأوى، يهيمون على وجوههم في غابات كوسوفو وجبالها، ويواجهون باستمرار الرعب والموت؛ وقد دخل فصل الشتاء تقريبا اﻵن.
    Des Congolais continuent à mourir. D'autres fuient leur pays. Des milliers d'autres encore errent, hagards, désespérés, dans les forêts congolaises, cherchant des abris de fortune. UN وكثير من الكونغوليين يفرون من بلدهم، ومنهم اﻵلاف الذين لا يزالون يسيرون على غير هدى، يتملكهم الفزع واليأس، في غابات الكونغو، بحثا عن مأوى حيثما يجدونه.
    En 1993, ces critères ont été complétés par des directives relatives à la création et l'exploitation viable des forêts tropicales plantées et par des directives relatives à la conservation de la diversité biologique dans les forêts tropicales exploitées. UN ومن ثم استكملت هذه، في عام ١٩٩٣، بمبادئ توجيهية من أجل إنشاء غابات مدارية مزروعة وإدارتها على نحو مستدام، وبمبادئ توجيهية بشأن حفظ التنوع الاحيائي في غابات الانتاج المدارية.
    C'est un rare mais puissant dérivé psychoactif que l'on trouve uniquement dans des plantes qui poussent dans la forêt équatoriale. Open Subtitles توجد فقط في النباتات التي تنمو في غابات الإكوادور
    Hmm. Des années de recherches dans la forêt amazonienne. Open Subtitles سنوات من الأبحاث الميدانية في غابات الأمازون الماطرة
    Un syndicaliste de 32 ans a été trouvé mort près de Steveston, dans la forêt du Massachusetts. Open Subtitles عامل بعمر 32 سنة وجد مقتولا خارج مدينة ستيفستون في غابات ماساتشوستس
    Il y a plus d'une dizaine d'attaques d'animaux inexpliquées ces dix dernières années... toutes dans les bois de Jersey. Open Subtitles لديهم ما يفوق العشرات من الحوادث غير المبررة لهجوم حيوانات خلال العشر سنوات الأخيرة جميعها في غابات جيرسي
    L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle. UN إن الإنسان الذي يدفعه الجوع إلى قطع شجرة في غابات الأمازون العذراء يحرمنا بصورة غير مقصودة من جزء من هواء نتنفسه في هذه القاعة.
    Tous retrouvés dans des forêts, des parcs, à proximité d'une voie ferrée. Open Subtitles تم العثور عليهم في غابات ومتنزهات قرب سكة القطار
    On m'avait promis un périple dans la jungle de mon subconscient. Open Subtitles فقد وعدتني برحلة على قارب صغير في غابات اللاوعي الخاصة بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more