"في غرينلاند وجزر فارو" - Translation from Arabic to French

    • au Groenland et dans les îles Féroé
        
    • du Groenland et des îles Féroé
        
    Il note aussi avec préoccupation le nombre de grossesses non désirées chez les jeunes filles au Groenland et dans les îles Féroé. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات الحمل غير المرغوب فيه بين الفتيات في غرينلاند وجزر فارو.
    :: Veuillez soumettre un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du train de mesures au Groenland et dans les îles Féroé. UN :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذا القانون في غرينلاند وجزر فارو.
    Il regrette en outre le manque de données statistiques sur l'application de la Convention au Groenland et dans les îles Féroé. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو.
    Malheureusement, ce que nous savons de l'état de la question de l'égalité des sexes au Groenland et dans les îles Féroé ne nous permet pas de faire des observations sur cette partie du rapport. UN ومن المؤسف أن معرفتنا بالحالة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في غرينلاند وجزر فارو لا تسمح لنا بالتعليق على الأجزاء المتعلقة بهما الواردة في التقرير.
    La Direction de l'égalité des sexes coopère et coordonne ses activités avec ses homologues du Groenland et des îles Féroé dans les cas appropriés. UN تقوم إدارة المساواة بين الجنسين بالتعاون والتنسيق مع الزملاء في غرينلاند وجزر فارو كلما اقتضى الأمر ذلك.
    8. Le rapport national comportait des sections séparées sur la situation des droits de l'homme au Groenland et dans les îles Féroé. UN 8- ويتضمن التقرير الوطني أجزاء منفصلة عن حالة حقوق الإنسان في غرينلاند وجزر فارو.
    Il note aussi avec préoccupation que la législation relative aux droits de l'enfant en vigueur au Groenland et dans les îles Féroé n'a pas encore été harmonisée avec les principes et les dispositions de la Convention. UN ويساورها القلق أيضاً لأنه لم يتم، بعد، مواءمة التشريعات المتعلقة بحقوق الطفل في غرينلاند وجزر فارو مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    47. La Slovénie s'est félicitée des mesures législatives et politiques prises pour éliminer la violence à l'égard des femmes et a noté qu'aucun texte ne protégeait les femmes victimes de la violence familiale au Groenland et dans les îles Féroé. UN 47- ورحبت سلوفينيا بالتدابير التشريعية والسياسية للقضاء على العنف ضد المرأة، ولاحظت عدم وجود تشريعات لحماية النساء ضحايا العنف المنزلي في غرينلاند وجزر فارو.
    Veuillez fournir des statistiques sur les femmes au Groenland et dans les îles Féroé occupant des postes de responsabilité au niveau local et dans la magistrature. UN 7 - وترجى الموافاة ببيانات إحصائية عن المرأة في غرينلاند وجزر فارو في مناصب صنع القرار، على المستوى المحلي وفي سلك القضاء.
    Le Comité regrette que le rapport ne comprenne pas de renseignements satisfaisants en ce qui concerne la situation des enfants au Groenland et dans les îles Féroé et ne soit pas conforme aux directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques que les États parties doivent présenter (CRC/C/58). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن التقرير لم يشمل المعلومات المطلوبة بشأن وضع الأطفال في غرينلاند وجزر فارو ولأنه لم يتبع المبادئ التوجيهية العامة المحددة لشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها (CRC/C/58).
    42. Le Comité regrette que le rapport ne comprenne pas de renseignements satisfaisants sur la situation des enfants au Groenland et dans les îles Féroé et qu'il ne soit pas conforme aux directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques que les États parties doivent présenter (CRC/C/58). UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها لأن التقرير لم يشمل المعلومات اللازمة بشأن وضع الأطفال في غرينلاند وجزر فارو ولأنه لم يتبع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها (CRC/C/58).
    43. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour que son prochain rapport périodique comprenne des renseignements précis sur la situation des enfants au Groenland et dans les îles Féroé et soit conforme aux directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques que les États parties doivent présenter (CRC/C/58). UN 43- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الفعالة للتأكد من أن تقريرها الدوري المقبل يتضمن معلومات محددة بشأن وضع الأطفال في غرينلاند وجزر فارو ومن أنه يتبع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها (CRC/C/58).
    3. L'Institut danois des droits de l'homme ajoute que les instruments précités devraient être ratifiés et incorporés et les réserves y relatives levées dans le droit du Groenland et des îles Féroé, en concertation avec les organes législatifs et gouvernements respectifs de ces territoires. UN 3- وأضاف المعهد أنه ينبغي لعمليات التصديق والإدراج وكذلك سحب التحفظات أن تُطبَّق في غرينلاند وجزر فارو بالتعاون مع حكومتيهما ومجلسيهما التشريعيين(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more