"في غزة والضفة الغربية" - Translation from Arabic to French

    • à Gaza et en Cisjordanie
        
    • à Gaza et sur la Rive occidentale
        
    • de Gaza et de Cisjordanie
        
    • de Gaza et de la Cisjordanie
        
    • à Gaza et à la Cisjordanie
        
    • à Gaza qu'en Cisjordanie
        
    • la bande de Gaza et la Cisjordanie
        
    • dans la bande de Gaza
        
    Il faut acheminer du matériel et de redynamiser la vie économique à Gaza et en Cisjordanie afin que la population puisse travailler. UN وشدد على ضرورة إحضار المواد وإعادة إنعاش الحياة الاقتصادية في غزة والضفة الغربية حتى يستطيع الناس أن يعملوا.
    Aide humanitaire aux réfugiés palestiniens à Gaza et en Cisjordanie UN المساعدة الإنسانية للاجئين الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية
    Recrutement d'enseignants supplémentaires à Gaza et en Cisjordanie UN التعاقد مع معلمين إضافيين في غزة والضفة الغربية
    Les pays arabes ont généreusement contribué aux programmes d'aide spéciale de l'UNRWA à Gaza et en Cisjordanie. UN وأسهمت الدول العربية بسخاء في برامج المساعدة الخاصة للوكالة في غزة والضفة الغربية.
    La tenue d'élections justes et libres à Gaza et sur la Rive occidentale marquera un progrès sensible. UN إن عقد انتخابات حرة ونزيهة في غزة والضفة الغربية سيمثل تقدما هاما.
    La question implicite est de savoir si les réfugiés vivant à Gaza et en Cisjordanie jouissent du droit au retour en vertu du droit international s'ils ont été chassés ou ont fui en 1948. UN والسؤال الأساسي هو ما إذا كان اللاجئون الذين يعيشون في غزة والضفة الغربية يتمتعون بحق العودة بموجب القانون الدولي إذا كانوا قد أُجبروا على المغادرة أو فروا عام 1948.
    La question implicite est de savoir si les réfugiés vivant à Gaza et en Cisjordanie jouissent du droit au retour en vertu du droit international s'ils ont été chassés ou ont fui en 1948. UN والسؤال الأساسي هو ما إذا كان اللاجئون الذين يعيشون في غزة والضفة الغربية يتمتعون بحق العودة بموجب القانون الدولي إذا كانوا قد أُجبروا على المغادرة أو فروا عام 1948.
    Projets postretrait exécutés à Gaza et en Cisjordanie UN المشاريع في غزة والضفة الغربية في مرحلة ما بعد فك الارتباط في غزة
    Mise en œuvre du programme de sécurité alimentaire à Gaza et en Cisjordanie UN تنفيذ برنامج الأمن الغذائي في غزة والضفة الغربية
    Appel d'urgence de 2008 : programme d'administrateurs chargés de l'appui aux opérations à Gaza et en Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2008: برنامج مسؤول دعم العمليات في غزة والضفة الغربية
    Appel d'urgence de 2008 pour la bande de Gaza et la Cisjordanie : aide alimentaire à Gaza et en Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2008 في غزة والضفة الغربية، المساعدة الغذائية في غزة والضفة الغربية
    Projet de parrainage d'orphelins à Gaza et en Cisjordanie UN مشروع رعاية الأيتام الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية
    Mise en œuvre du programme de sécurité alimentaire à Gaza et en Cisjordanie UN تنفيذ برنامج الأمن الغذائي في غزة والضفة الغربية
    Aide alimentaire de la France pour 2010 : aide alimentaire ordinaire aux réfugiés palestiniens à Gaza et en Cisjordanie UN المعونة الغذائية الفرنسية لعام 2010: المعونة الغذائية العادية للاجئين الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية
    Appel d'urgence de 2008 - programme de fonctionnaires chargés de l'appui aux opérations à Gaza et en Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2008: برنامج موظفي دعم العمليات في غزة والضفة الغربية
    Appel d'urgence de 2008 : aide alimentaire à Gaza et en Cisjordanie UN نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية في غزة والضفة الغربية
    Projet de parrainage d'orphelins à Gaza et en Cisjordanie UN مشروع رعاية الأيتام الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية
    On espère que les prochaines élections à Gaza et en Cisjordanie produiront des dirigeants plus positifs, ouverts aux négociations. UN ويؤمل أن تسفر الانتخابات القادمة في غزة والضفة الغربية عن فوز قيادة أكثر إيجابية ومنفتحة إزاء المفاوضات.
    L'Union européenne exprime sa profonde inquiétude au sujet de l'intensification de la violence à Gaza et sur la Rive occidentale. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه البالغ إزاء تصاعد العنف في غزة والضفة الغربية.
    D'après les données communiquées par l'UNRWA, les étudiantes de Gaza et de Cisjordanie sont moins nombreuses que les étudiants à suivre une formation professionnelle. UN وتبين البيانات الواردة من الأونروا أن التحاق الطالبات في غزة والضفة الغربية بالتدريب المهني أقل من الطلاب الذكور.
    Ces attaques ont endommagé les écoles ou interrompu le bon déroulement des cours, mettant ainsi en péril la sécurité des enfants de Gaza et de la Cisjordanie. UN وأسفرت هذه الهجمات عن إلحاق الضرر بالمدارس أو تعطيل التعليم، وعرَّضت سلامة الأطفال في غزة والضفة الغربية للخطر.
    Les parties ont étendu l'autonomie palestinienne à Gaza et à la Cisjordanie. UN فقد أقام الطرفان حكما ذاتيا فلسطينيا مستمرا في غزة والضفة الغربية.
    Le rapport du Comité spécial décrit la gravité de la situation humanitaire dans les territoires occupés : il s'agit là d'une terrible tragédie humaine, dont l'Ouganda déplore les effets désastreux, aussi bien à Gaza qu'en Cisjordanie. UN وقال إن تقرير اللجنة يصف الحالة الإنسانية السيئة في الأراضي المحتلة، وهي مأساة إنسانية مخيفة تأسف أوغندا لأثرها العاطفي في غزة والضفة الغربية.
    Ils ont souligné la nécessité de commencer à améliorer immédiatement la situation économique dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وشددوا على ضرورة الشروع فورا في تحسين الحالة الاقتصادية في غزة والضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more