"في غضون ثلاثة أشهر بعد" - Translation from Arabic to French

    • dans les trois mois suivant
        
    Au paragraphe 4 de cette résolution, le Conseil de sécurité m'a prié de présenter, dans les trois mois suivant la création de la Commission, un rapport sur les premières conclusions de celle-ci. UN وقد طلب إليﱠ مجلس اﻷمن، في الفقرة ٤ من ذلك القرار، أن أقدم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، تقريرا مؤقتا عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة.
    Le Gouvernement a mis en place un programme de réinsertion à court terme des ex-combattants d'une durée de six mois, qui devrait commencer dans les trois mois suivant leur démobilisation. UN 31 - ووضعت الحكومة برنامج إعادة إدماج قصير الأجل للمحاربين السابقين مدته 6 أشهر يبدأ في غضون ثلاثة أشهر بعد تسريحهم.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont fait part de leur résolution à donner corps au mécanisme de suivi régional et à le mettre en œuvre, en particulier le secrétariat de la Conférence, dans les trois mois suivant la signature du Pacte de paix. UN ولقد أعلن رؤساء الدول والحكومات عن التزامهم بتنفيذ آلية المتابعة الإقليمية، وخاصة أمانة المؤتمر، في غضون ثلاثة أشهر بعد توقيع ميثاق السلام.
    Dans la même résolution, il a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'établissement de cette commission et l'a prié également de présenter, dans les trois mois suivant la création de la commission, un rapport sur les premières conclusions de celle-ci et, à une date ultérieure aussi rapprochée que possible, un rapport final contenant les recommandations de la commission. UN كما طلب المجلس الى اﻷمين العام في القرار ذاته أن يقدم تقريرا الى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب اليه كذلك أن يقدم في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة تقريرا مؤقتا الى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل اليها اللجنة، وتقريرا نهائيا يتضمن توصياتها في أسرع وقت بعد ذلك.
    Il a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'établissement de la Commission et de lui présenter, dans les trois mois suivant la création de celle-ci, un rapport sur ses premières conclusions et, à une date ultérieure aussi rapprochée que possible, un rapport final contenant ses recommandations. Français Page UN وفي القرار ذاته، طلب مجلس اﻷمن أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب كذلك إليه أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها.
    Le Groupe s'est félicité de la mise en place d'un nouveau calendrier à horizon mobile pour la présentation des rapports descriptifs par les coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire, qui est synchronisé avec le cycle des projets, et a demandé qu'un rapport soit soumis dans les trois mois suivant la fin du versement de chaque don. UN 12 - ورحب الأعضاء ببدء العمل بالجدول الزمني الجديد لتقديم المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية للتقارير السردية، الذي يتزامن مع دورة المشاريع، وطلبوا تقديم التقارير في غضون ثلاثة أشهر بعد انقضاء فترة كل منحة.
    4. Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'établissement de cette commission et l'a prié également de présenter, dans les trois mois suivant la création de la Commission, un rapport sur les premières conclusions de celle-ci et, à une date ultérieure aussi rapprochée que possible, un rapport final contenant les recommandations de la Commission. UN ٤ - وفي القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليه عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب اليه ايضا أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت الى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها.
    4. Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'établissement de cette commission et l'a prié également de présenter, dans les trois mois suivant la création de la Commission, un rapport sur les premières conclusions de celle-ci et, à une date ultérieure aussi rapprochée que possible, un rapport final contenant les recommandations de la Commission. Français UN ٤ - وفي القرار نفسه، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليه عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت الى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها.
    4. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'établissement de cette commission, et le prie également de présenter, dans les trois mois suivant la création de la commission, un rapport sur les premières conclusions de celle-ci et, à une date ultérieure aussi rapprochée que possible, un rapport final contenant les recommandations de la commission; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، ويطلب كذلك إليه أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها؛
    4. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'établissement de cette commission, et le prie également de présenter, dans les trois mois suivant la création de la commission, un rapport sur les premières conclusions de celle-ci et, à une date ultérieure aussi rapprochée que possible, un rapport final contenant les recommandations de la commission; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، ويطلب كذلك إليه أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more