"في غوداوتا" - Translation from Arabic to French

    • à Gudauta
        
    • de Gudauta
        
    Le représentant de la Géorgie a également soulevé la question de la base militaire russe à Gudauta. UN وأثار ممثل جورجيا أيضا مسألة قاعدة عسكرية روسية في غوداوتا.
    Nous nous sommes déjà entretenus une fois à Gudauta. UN لقـد جـرى حـوار بيننا ذات مـرة في غوداوتا.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie sur le traité relatif à la création d'une base militaire conjointe à Gudauta signé par la Fédération de Russie et la prétendue UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن المعاهدة المتعلقة بإقامة قاعدة عسكرية مشتركة في غوداوتا التي وقع عليها الاتحاد الروسي وما يسمى بجمهورية أبخازيا
    Généralement, la situation en Abkhazie revêt des dimensions importantes au plan de la sécurité et du désarmement étant donné la présence de la base militaire russe à Gudauta. UN وعموما، فإن الحالة في أبخازيا تنطوي على أبعاد خطيرة فيما يتعلق بالأمن ونزع السلاح، وذلك نتيجة للوجود غير القانوني للقاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا.
    Á propos du Traité FCE, j'aimerais rappeler aux représentants que, malgré les engagements d'Istanbul et les obligations incombant à la Fédération de Russie en vertu du Traité, la base militaire russe de Gudauta, dans la région sécessionniste d'Abkhazie, n'a toujours pas été fermée. UN وفي معرض الكلام عن معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، أود أن أذكّر الممثلين بأنه على الرغم من التزامات اسطنبول والالتزامات التي يضطلع بها الاتحاد الروسي بموجب تلك المعاهدة، فإنه لم يتم بعد سحب القاعدة العسكرية الروسية الموجودة في غوداوتا في منطقة أبخازيا الانفصالية.
    La présence illégale de la base militaire russe à Gudauta est un autre élément qui exacerbe la situation en Abkhazie. UN إن وجود القاعدة العسكرية الروسية بصورة غير قانونية في غوداوتا يشكل عنصرا من العناصر التي تؤدي إلى تفاقم الحالة في أبخازيا.
    Le chef de la partie abkhaze à Gudauta a, jusqu'ici, formulé des réserves quant au déploiement d'observateurs militaires de l'ONU sur le territoire contrôlé par sa partie, mais cette question ne se poserait pas puisque le déploiement envisagé s'effectuerait exclusivement dans les zones contrôlées par le Gouvernement. UN وحتى اﻵن، يعرب زعيم الطرف اﻷبخازي في غوداوتا عن تحفظات على وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في اﻷراضي التي يسيطر عليها جانبه، بيد أن هذه المسألة ليست واردة حيث سيقتصر الوزع المقترح بالكامل على الجانب الذي تسيطر عليه الحكومة.
    J'ai été capturé en septembre 1993, après que l'armée russo-abkhaze fut entrée à Soukhoumi. J'ai été battu et torturé puis transféré au camp de concentration de Bambora, à Gudauta. UN وقد وقعت في اﻷسر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بعد أن دخل الجيش الروسي - اﻷبخازي سوخومي ثم ضربت وعذبت ونقلت إلى معسكر اعتقال بامبورا في غوداوتا.
    La Fédération de Russie renforce sa présence militaire dans les territoires occupés de Géorgie, comme le montre clairement le traité relatif à la création d'une base militaire conjointe à Gudauta signé à Moscou le 17 février 2010 par la Fédération de Russie et la prétendue République d'Abkhazie. UN إن روسيا تعزز وجودها العسكري في الأراضي الجورجية المحتلة، وهذا ما تشهد عليه بوضوح المعاهدة المتعلقة بإقامة قاعدة عسكرية مشتركة في غوداوتا التي وقع عليها الاتحاد الروسي وما يسمى بـ " جمهورية أبخازيا " في موسكو في 17 شباط/فبراير 2010.
    La première phase a commencé à Gudauta et dans ses environs, le 14 août 1992, et s'est poursuivie jusqu'au 2 octobre 1992. La deuxième étape a commencé le 2 octobre 1992, dans la région de Gagra, et s'est poursuivie jusqu'au 16 septembre 1993. UN لقد تم تنفيذ حملة منهجية للتطهير اﻹثني على مراحل؛ بدأت المرحلة اﻷولى في غوداوتا والمنطقة المحيطة بها في ٤١ آب/أغسطس ٢٩٩١ واستمرت حتى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ وبدأت المرحلة الثانية في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ في منطقة غاغرا واستمرت حتى ٦١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie, datée du 18 février 2010, sur le traité relatif à la création d'une base militaire conjointe à Gudauta signé par la Fédération de Russie et la prétendue République d'Abkhazie (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزارة خارجية جورجيا المؤرخ 18 شباط/فبراير 2010 بشأن المعاهدة المتعلقة بإقامة قاعدة عسكرية مشتركة في غوداوتا التي وقع عليها الاتحاد الروسي وما يسمى بجمهورية أبخازيا (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more