Plus spécifiquement, la Lituanie a demandé une augmentation de la capacité de représentation du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا أقول إن ليتوانيا دعت إلى زيادة القدرة التمثيلية في فئتي العضوية في مجلس اﻷمن. |
La Mongolie continue de préconiser une augmentation modérée dans les deux catégories de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. | UN | وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما. |
Le Bénin plaide pour l'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres, c'est-à-dire dans la catégorie des membres permanents et dans celle des membres non permanents. | UN | وتؤيد بنن توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة كلتيهما، وهي ليست البلد الوحيد الذي يفكر بهذه الطريقة. |
Il y a 12 ans, le Gouvernement portugais s'est déclaré pour l'élargissement du Conseil de sécurité dans ses deux catégories de membres, permanents et non permanents, de manière à ce qu'il reflète mieux le monde d'aujourd'hui grâce à un rééquilibrage de sa représentativité. | UN | قبل اثنتي عشرة سنة أعلنت الحكومة البرتغالية أنها تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، حتى يعكس على نحو أفضل عالم اليوم عن طريق إعادة التوازن في طابعه التمثيلي. |
Il est clair qu'une majorité importante d'États Membres appuie l'augmentation du nombre des membres des deux catégories. | UN | ومن الواضح أن أغلبية كبيرة من الدول اﻷعضاء تؤيد التوسيع في فئتي العضوية. |
Cette position préconise l'octroi au continent de deux sièges dans les catégories de membres permanents et non permanents. | UN | ونطالب بمنح القارة مقعدين في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمــة فـــي المجلس. |
Le processus de réforme doit englober le Secrétariat, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, ainsi que le Conseil de sécurité, dont la composition doit mieux refléter les réalités géopolitiques du monde d'aujourd'hui, permettant ainsi une représentation plus équitable et démocratique des pays en développement dans les catégories tant des membres permanents que des membres non permanents. | UN | وينبغي أن تشمل عملية الإصلاح الأمانة العامة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن أيضا. وينبغي أن تعبر عضوية مجلس الأمن تعبيرا أفضل عن الواقع الجغرافي - السياسي الحالي، وأن تسمح بتمثيل أكثر إنصافا وديمقراطية للبلدان النامية في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Il apparaît aussi clairement que la majorité des États est favorable à une augmentation du nombre de sièges au Conseil dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. | UN | كما أنه من الواضح أن الأغلبية تؤيد فكرة توسيع نطاق عضوية المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
L'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres fait partie de ces éléments qui recueillent un soutien croissant. | UN | وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد. |
Il en ressort clairement que la plupart des États Membres sont favorables à l'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres. | UN | وبات من الواضح أن معظم الدول الأعضاء تؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية. |
La Pologne continue d'appuyer la proposition visant à élargir le Conseil dans les deux catégories de membres. | UN | ولا تزال بولندا تدعم الاقتراح بزيادة عدد أعضاء المجلس في فئتي العضوية. |
Cette présence des pays en développement doit, selon nous, être assurée dans les deux catégories de membres du Conseil : les membres non permanents et les membres permanents. | UN | وفي رأينا أن تمثيل البلدان النامية هذا ينبغي أن يتجلى في فئتي العضوية في المجلس، أي في اﻷعضاء غير الدائمين واﻷعضاء الدائمين. |
En conséquence, la Croatie soutient fermement l'élargissement du Conseil de sécurité afin de porter sa composition à 25 Membres dans les deux catégories de membres. | UN | ولهذا تؤيد كرواتيا بحزم توســيع المجلس ليضــم ٢٥ عضوا في فئتي العضوية. |
À cet égard, la Barbade pense qu'un Conseil de sécurité réformé devrait comprendre une augmentation dans les deux catégories de membres permanents et non permanents. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد بربادوس أن مجلس الأمن بعد إصلاحه ينبغي أن يزيد عدد أعضائه في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Le Conseil doit être élargi dans ses deux catégories de membres, afin de garantir qu'il représente véritablement tous les Membres des Nations Unies, comme le stipule la Charte. | UN | من الضروري توسيع المجلس في فئتي العضوية كلتيهما بغية ضمان أن يمثل بحق جميع أعضاء الأمم المتحدة، على نحو ما ينص عليه الميثاق. |
Le Chili est favorable à un élargissement du Conseil de sécurité dans ses deux catégories de membres, permanents et non permanents, car il estime que plusieurs pays peuvent et doivent contribuer en tant que membres permanents aux tâches que le Conseil est appelé à accomplir. | UN | وتؤيد شيلي توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، وتقر بأن هناك بلدانا يمكن، بل ينبغي، أن تسهم بوصفها أعضاء دائمين في المهام التي يطلب من المجلس القيام بها. |
Échange 2 sur l'augmentation du nombre des membres des deux catégories et ses différentes variantes | UN | جلسة المداولات 2 بشأن التوسع في فئتي العضوية الحاليتين، بما في ذلك أشكال التوسع المختلفة |
1. Une clause d’examen périodique garantirait qu’une augmentation du nombre des membres des deux catégories ne serait pas irréversible : les sièges nouveaux, permanents et non permanents, seraient soumis à réexamen à l’expiration d’une certaine période. | UN | ١ - سيكفل شرط الاستعراض الدوري إمكانية إلغاء أو نقض الزيادة في فئتي العضوية كلتيهما. وستكون جميع المقاعد الجديدة، الدائمة وغير الدائمة، خاضعة ﻹعادة النظر بعد فترة معينة. |
Premièrement, en ce qui concerne la future structure du Conseil de sécurité, il est clair qu'une très grande majorité d'États Membres sont d'accord sur le fait que la réforme du Conseil de sécurité doit inclure un accroissement dans les catégories de membres permanents comme non permanents. | UN | أولا، فيما يتعلق ببنية مجلس اﻷمن في المستقبل، من الواضح أن أغلبية كبيرة جدا من الدول الأعضاء تتفق على أن إصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن يشمل زيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على حد سواء. |
Pour que sa représentation soit efficace, l'Afrique doit avoir la possibilité de jouer un rôle au niveau des membres permanents et non permanents. | UN | ومن أجل أن يكون تمثيلنا فعالا، يجب أن يُسمح لأفريقيا بالاضطلاع بدورها في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء. |
Leurs sondages ont clairement montré que la grande majorité des États Membres ne veulent pas d'une réforme timide et temporaire pour une seule catégorie de membres du Conseil de sécurité, mais un élargissement durable et substantiel dans les deux catégories de membres qui accroîtrait la représentation des pays en développement dans ces deux catégories. | UN | فقد برهنت استطلاعاتهما لﻵراء دون أي شك أن اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء لا تريد إصلاحا مؤقتا من غير عزم لفئة واحدة فقط من عضوية المجلس، بل تريد زيادة دائمة وكبيرة في فئتي العضوية كلتيهما، تؤدي إلى زيادة تمثيل البلدان النامية في هاتين الفئتين. |
La Malaisie maintient que l'élargissement doit intervenir dans les deux catégories de sièges du Conseil, les sièges permanents et les sièges non permanents. | UN | وترى ماليزيا أن التوسيع يجب أن يحدث في فئتي العضوية في المجلس كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة. |
La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité. | UN | وستستمر الجمهورية التشيكية في دعم تدابير الإصلاح التي لا مناص منها، بما فيها توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية كلتيهما. |