"في فالينسيا" - Translation from Arabic to French

    • à Valence
        
    • de Valence
        
    • à Valencia
        
    En 2010, le plan stratégique des femmes pour un monde meilleur a été présenté à Valence. UN وفي عام 2010، عُرضت في فالينسيا الخطة الاستراتيجية للمرأة من أجل عالم أفضل.
    Là, je suis c'hez ma mère mais je vis à Valence. Open Subtitles أنا أزور أمي حالياً و لكنني أعيش في فالينسيا
    La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions. UN ومن شأن إنشاء موقع ثانوي في فالينسيا تمكين إدارة الدعم الميداني من الوفاء بشرط استمرارية الخدمات المقدَّمة إلى البعثات.
    Dans l'allocution prononcée par le Secrétaire général lors du lancement du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat à Valence la semaine dernière, le Secrétaire général a clairement appelé à l'action et a insisté sur l'urgence qu'il y a à affermir notre volonté politique. UN وكان خطاب الأمين العام لدى افتتاح الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في فالينسيا الأسبوع الماضي نداء واضحا للعمل، وهو يبرز الحاجة الملحة إلى توحيد الإرادة الدولية.
    1. Sait gré au Gouvernement italien et au Gouvernement espagnol de fournir des installations respectivement à la Base de soutien logistique des Nations Unies, située à Brindisi (Italie), et au Centre de télécommunications secondaire actif de Valence (Espagne); UN 1 - تلاحظ مع التقدير المرافق التي وفّرتها حكومة إيطاليا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وتلك التي وفّرتها حكومة إسبانيا للمرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في فالينسيا بإسبانيا؛
    Le Centre de services mondial, qui comprend la plateforme logistique de Brindisi et la Base d'appui des Nations Unies à Valence, a joué un rôle décisif dans la réponse apportée aux demandes opérationnelles immédiates. UN ومركز الخدمات العالمي الذي يضم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالينسيا قام بدور رئيسي في الاستجابة للطلبات التشغيلية والعاجلة.
    Diminution des dépenses du fait de retards dans la mise en place de la ligne terrestre de connexion à la ligne commerciale de la Base d'appui des Nations Unies à Valence UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن حدوث تأخيرات في إقامة الخط الأرضي للموصولية مع الخط المستأجر لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالينسيا
    La Base de services des Nations Unies à Valence (Espagne) servira de centre de communications aux opérations de paix et de site secondaire actif pour la reprise des activités après un sinistre. UN 71 - وستكون قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالينسيا بإسبانيا، بمثابة مركز رئيسي للاتصالات لعمليات السلام وكذلك بمثابة موقع ثانوي فعال لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    a) La deuxième phase de la Base d'appui des Nations Unies à Valence. UN (أ) المرحلة الثانية لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالينسيا.
    Des stages de formation n'ont pas pu être organisés pour certaines missions en raison des activités de planification non programmées au Darfour et au Tchad et l'évaluation de la nouvelle base des Nations Unies à Valence qui ont mobilisé les effectifs pendant un certain temps. UN ويعزى عدم تغطية بعض البعثات المبينة في الناتج المقرر إلى الحاجة إلى أن تدعم، بموارد من الموظفين على مدى فترة زمنية ممتدة، أنشطة التخطيط الرئيسية غير المدرجة في البرنامج في دارفور وتشاد، والحاجة إلى دعم تقييم قاعدة الأمم المتحدة في فالينسيا.
    Je vivais à Valence. Open Subtitles كنت أعيش في فالينسيا
    On n'en trouve pas à Valence. Open Subtitles لن تجد مثلها في فالينسيا
    À la Conférence euro-méditerranéenne des Ministres des affaires étrangères, tenue à Valence en avril de cette année, les parties ont confirmé leur attachement au processus de Barcelone et sa pertinence en tant que forum de dialogue et de coopération entre l'Union européenne et les pays méditerranéens. UN وفي مؤتمر وزراء خارجية أوروبا والبحر الأبيض المتوسط المعقود في فالينسيا في نيسان/أبريل من هذه السنة، أكدت الأطراف التزامها بعملية برشلونة وأهميتها بوصفها محفلا للحوار والتعاون بين الاتحاد الأوروبي وبلدان البحر الأبيض المتوسط.
    D'autres voyages ont encore été entrepris pour porter assistance à la MINUSTAH dans la mise en place d'une structure d'aide à Saint-Domingue, ce qui n'était pas prévu; six membres du personnel des services des technologies de l'information et des communications du Siège ont de même dû participer de manière impromptue au séminaire de haute direction qui s'est tenu à Valence dans ce domaine. UN وجرى القيام بمزيد من السفر بسبب المساعدة غير المتوقعة التي لزمت في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل إنشاء مرفق دعم في سانتو دومينغو وكذلك لمشاركة ستة من موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمقر مشاركةً غير مقررة في حلقة عمل القيادة العليا لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي عُقدت في فالينسيا.
    Coscollà et al. (2011) ont décelé du dicofol dans des échantillons de particules en suspension dans une station rurale à Valence (Espagne) (concentration médiane de dicofol : 0,016 ug/m3). UN 21 - وحدد كوسكولا وآخرون (2011)() (Coscollà et al.) مستوى الديكوفول في عينات الجسيمات الدقيقة العالقة في الهواء المأخوذة من محطة ريفية في فالينسيا بإسبانيا (التركيز المتوسط للديكوفول: 0,061 ميكروغرام/م3).
    Provenant de mes vignes à Valence. Open Subtitles من مزارعي في (فالينسيا)
    2.3 Le 30 septembre 2005, le Délégué du Gouvernement à Valence a octroyé à l'auteur, qui détenait un contrat de travail dans l'entreprise de son conjoint, un permis de séjour temporaire et de travail au titre d'une relation de travail (arraigo laboral), dans le cadre du processus de normalisation prévu par la troisième disposition transitoire du décret royal 2393/2004, règlement d'application de la loi sur les étrangers. UN 2-3 وفي 30 أيلول/سبتمبر 2005، منحت مندوبية الحكومة في فالينسيا صاحبةَ البلاغ تصريحاً مؤقتاً بالإقامة والعمل بناءً على وجود علاقة عمل لديها، وذلك في إطار عملية تسوية أوضاع الأجانب المنصوص عليها في الحكم المؤقت الثالث من المرسوم الملكي رقم 2393/2004، لائحة قانون الأجانب، حيث تعاقد معها زوجها على العمل في شركته.
    L'Association internationale de gérontologie organisera également un forum au Centre de conférences de la ville de Valence du 1er au 4 avril 2002. UN وسترعى أيضا الرابطة الدولية المعنية بالشيخوخة منتدى يعقد في قاعة مركز مؤتمرات فالينسيا في فالينسيا في الفترة من 1 إلى 4 نيسان/أبريل 2002.
    Etabli en anglais, il est traduit en français par le Centre TRAINMAR de la Guadeloupe (France) et en espagnol par l'autorité portuaire de Valence (Espagne). L'autorité portuaire de Dunkerque se charge de l'impression et de la distribution. UN وتُنتج الرسالة اﻹخبارية باللغة اﻹنكليزية ويترجمها إلى الفرنسية مركز التدريب البحري )ترينمار( في غواديلوب )فرنسا( وإلى اﻷسبانية هيئة المواني في فالينسيا )أسبانيا(، وتقوم هيئة ميناء دنكرك بطباعة كل عدد وتوزيعه.
    Ils ont acheté une maison à Valencia. Open Subtitles لقد اشتروا منزلاً في فالينسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more