En outre [, pour la première période d'engagement]: | UN | وإضافـة إلى ذلك [، في فترة الالتزام الأولى]: |
Sur la base des informations fournies dans les rapports initiaux, des quantités ont été attribuées pour la première période d'engagement à 36 Parties. | UN | واستناداً إلى المعلومات المقدمة في التقارير الأولية، حُددت الكميات المسندة في فترة الالتزام الأولى بالنسبة ﻟ 36 طرفاً. |
17. [Des unités de quantité attribuée pour la première période d'engagement sont utilisées dans le but de restituer l'excédent d'émissions à un taux de [ ]]. | UN | 17- [تستخدم وحدات الكمية المخصصة الناشئة في فترة الالتزام الأولى من أجل إعادة الانبعاثات الزائدة بمعدل [ ]]. |
La question porte également sur la définition des < < puits > > et sur les éléments admissibles à ce titre pendant la première période d'engagement et les périodes ultérieures. | UN | وتشمل المسألة أيضا تعريف المرافق البالوعية التي تمنع ارتداد الغاز، وما هو الشيء الذي يتعين السماح به في اطار هذا البند في فترة الالتزام الأولى وما تلاها من فترات. |
Le plan de travail est mis en œuvre selon le calendrier convenu et sera intégralement appliqué en 2009, ce qui permettra aux États Membres de l'OMI de convenir des mesures qu'il conviendra de prendre dans la première période d'engagement du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre. | UN | وتُحرز خطة العمل تقدما وفقا لجدول زمني متفق عليه، وستبلغ منتهاها في عام 2009 بما يُمَكَّن الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية من الاتفاق على ما يتعين اتخاذه من إجراءات في فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
La République du Bélarus s'efforce par tous les moyens d'accélérer ce processus afin de remplir, le plus rapidement possible, les conditions requises pour participer pleinement à la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto. | UN | كما أن جمهورية بيلاروس تفعل ما في وسعها لتسريع هذه العملية بحيث تصبح مؤهلة، في أقرب وقت ممكن، لكي تشارك مشاركة كاملة في فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو. |
Il pourrait aussi être utile d'ajouter une colonne comparant trois objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour la deuxième PÉRIODE D'ENGAGEMENT à ceux fixés pour la première période d'engagement. | UN | وقد يكون من المفيد أيضاً إضافة عمود يقارن ثلاثة أهداف كمية في إطار فترة الالتزام الثانية مع الأهداف الكمية في فترة الالتزام الأولى. |
Si tous les projets en préparation étaient réalisés dans cette seconde filière, le nombre d'URE produites pourrait atteindre 350 millions pour la première période d'engagement. | UN | وفي حال اتخاذ قرار بتنفيذ جميع المشاريع النشطة التي هي قيد البحث في إطار المسار 2، فإن عدد وحدات خفض الانبعاثات الناتج عن ذلك يمكن أن يبلغ 350 مليون وحدة في فترة الالتزام الأولى. |
La diminution des concentrations de ces substances que le Protocole avait permis d'obtenir équivalait à une réduction des émissions de dioxyde de carbone cinq fois plus élevée que l'objectif prévu pour la première période d'engagement du Protocole de Kyoto. | UN | إذ أن الانخفاض في المواد المستنفدة للأوزون المحقق بموجب البروتوكول كان مساوياً لانخفاض في ثاني أكسيد الكربون أكبر بمقدار خمس مرات من ذلك المستهدف في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو. |
Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à l'Autriche au titre de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie pour la première période d'engagement | UN | الجدول 3- تحديد الإضافات للكميات المسندة للنمسا أو الخصومات منها نتيجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي وقطاع الحراجة في فترة الالتزام الأولى |
Tableau 63. Limitation des ajouts et soustractions par rapport aux quantités attribuées à l'Italie au titre de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie pour la première période d'engagement | UN | الجدول 63- تحديد الإضافات للكميات المسندة لإيطاليا أو الخصومات منها نتيجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي وقطاع الحراجة في فترة الالتزام الأولى |
18. Le tableau 3 donne des indications sur les émissions pendant l'année de référence et les quantités attribuées pour la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto pour chaque Partie visée à l'annexe B . | UN | 18- يتضمَّن الجدول 3 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس، والكميات المخصصة في فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء. |
pour la première période d'engagement, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; | UN | وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم يكن يوجد فيها أحراج في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989؛ |
pour la première période d'engagement, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts et au 31 décembre 1989; | UN | وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم يكن يوجد فيها أحراج في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 |
23. Le Groupe de travail a noté que l'examen continu de l'exécution des engagements des Parties visées à l'annexe I pour la première période d'engagement était utile à l'étude de leurs nouveaux engagements. | UN | 23- ولاحظ الفريق العامل المخصص أن الاستعراض المستمر لتنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترة الالتزام الأولى وجيه للنظر في التزاماتها الإضافية. |
pour la première période d'engagement, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts et au 31 décembre 1989; | UN | وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم يكن يوجد فيها أحراج في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 |
Programme de travail pour aider le SBSTA à arrêter des définitions et des modalités applicables aux fins de la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 pendant la première période d'engagement. | UN | برنامج العمل لمساعدة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في وضع تعاريف وطرائق عمل لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج المنصوص عليها في المادة 12 في فترة الالتزام الأولى. |
Programme de travail destiné à aider le SBSTA à arrêter des définitions et des modalités applicables aux fins de la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 pendant la première période d'engagement. | UN | برنامج العمل لمساعدة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في وضع تعاريف وطرائق عمل لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج المنصوص عليها في المادة 12 في فترة الالتزام الأولى. |
6. Que les règles de comptabilisation suivantes, qui visent à assurer la mise en œuvre pragmatique des principes directeurs énoncés dans le préambule, seront applicables pendant la première période d'engagement: | UN | 6- أن تنطبق قواعد المحاسبة التالية في فترة الالتزام الأولى. وترمي هذه القواعد إلى التنفيذ العملي للمبادئ التوجيهية الواردة في الديباجة: |
4) Les Parties peuvent—elles choisir les activités qu'elles souhaitent inclure dans la première période d'engagement ou faut—il qu'elles incorporent toutes les activités supplémentaires approuvées ? | UN | 4) هل يمكن للأطراف أن تختار الأنشطة التي تدرجها في فترة الالتزام الأولى أو أنه من الضروري إدراج جميع الأنشطة الإضافية المتفق عليها؟ |
À notre avis, il serait raisonnable que le processus visant à légitimer la participation du Bélarus à la première période d'engagement soit engagé parallèlement à la ratification de l'amendement et non après cette ratification. | UN | ونعتقد أنه من الحكمة أن نمضي قدماً في إضفاء الشرعية على مشاركة بيلاروس في فترة الالتزام الأولى بموازاة التصديق على التعديل وليس بعده. |
activités de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la première PÉRIODE D'ENGAGEMENT | UN | وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى |
Land use, land-use change and forestry: definitions and modalities for including afforestation and reforestation activities under Article 12 of the Kyoto Protocol in the first commitment period. Views from Parties on the organization of a workshop, terms of reference and an agenda for work relating to afforestation and reforestation activities under the clean development mechanism | UN | استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي، والحراجة: تعاريف وطرائق إدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى: آراء الأطراف بشأن تنظيم حلقة عمل وتعيين اختصاصات وجدول زمني للأعمال المتصلة بأنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |