Cette décision vaut pour la deuxième période d'engagement et pour les périodes suivantes. | UN | ويطبق هذه القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة. |
Cette décision vaut pour la deuxième période d'engagement et pour les périodes suivantes. | UN | ويطبق هذا القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة. |
6. Décide que pour la deuxième période d'engagement, les activités de reboisement visées au paragraphe 3 de l'article 3 du Protocole de Kyoto seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; | UN | 6- يقرر أن تقتصر أنشطة إعادة التحريج في إطار الفقرة 3 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الثانية على الأنشطة الجارية في الأراضي التي لم تكن بها غابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989؛ |
Option 1 : Prise en compte de toutes les activités au cours de la deuxième période d'engagement et des périodes suivantes | UN | الخيار 1: إدراج جميع الأنشطة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة |
On pourrait suivre la même approche pour l'adoption de nouvelles modalités afin de prendre en compte les crédits attribués au titre des nouveaux mécanismes pendant la deuxième période d'engagement. | UN | ويمكن اتباع هذا النهج لاعتماد طرائق إضافية لاستيعاب الأرصدة المتولدة في إطار الآليات الجديدة في فترة الالتزام الثانية. |
45. Décide que, durant la deuxième période d'engagement et les périodes d'engagement suivantes, chaque Partie visée à l'annexe I de la Convention prévoit, dans son registre national, une réserve pour la période d'engagement dont le montant ne devrait jamais être inférieur: | UN | 45- يقرر أنه، في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة، يحتفظ كل طرف مُدرج في المرفق الأول للاتفاقية، في سجله الوطني، باحتياطي لفترة الالتزام لا ينخفض عن أحد المقدارين التاليين أيهما أقل: |
Elle a encouragé toutes les Parties participant à la deuxième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto à ratifier dès que possible l'amendement de Doha. | UN | وشجعت جميع الأطراف المشاركة في فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة في أقرب وقت ممكن. |
Conformément à l'Amendement de Doha, les Parties visées à l'annexe I prenant des engagements pour la deuxième période d'engagement font en sorte de réduire conjointement leurs émissions d'au moins 18 % par rapport aux niveaux de 1990. | UN | ووفقاً لتعديل الدوحة، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية أن تسعى إلى خفض انبعاثاتها مجتمعة إلى 18 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990. |
pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; | UN | وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الثانية مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم تكن توجد فيها غابة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1989؛ |
Cela sera examiné dans le rapport national d'inventaire soumis au titre du Protocole de Kyoto pour la deuxième période d'engagement, conformément à toute disposition et aux décisions pertinentes relatives aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | ويُستعرض ذلك كجزء من تقرير الجرد الوطني لبروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الثانية وفقاً لأي نص وللمقررات ذات الصلة المهمة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto, les activités de reboisement seront limitées au seul reboisement des terres qui ne portaient pas de forêts au 31 décembre 1989; | UN | وتكون أنشطة إعادة التحريج في فترة الالتزام الثانية مقصورة على إعادة تحريج الأراضي التي لم تكن توجد فيها غابة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1989؛ |
Cela sera examiné dans le rapport national d'inventaire soumis au titre du Protocole de Kyoto pour la deuxième période d'engagement, conformément aux dispositions éventuelles et aux décisions pertinentes relatives aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | ويُستعرض ذلك كجزء من تقرير الجرد الوطني في إطار بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الثانية وفقاً لأي نص وللمقررات ذات الصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Cela sera examiné dans le rapport national d'inventaire soumis au titre du Protocole de Kyoto pour la deuxième période d'engagement, conformément aux dispositions éventuelles et aux décisions pertinentes relatives aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | ويُستعرض ذلك كجزء من تقرير الجرد الوطني لبروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الثانية وفقاً لأي نص وللمقررات ذات الصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Cela sera examiné dans le rapport national d'inventaire soumis au titre du Protocole de Kyoto pour la deuxième période d'engagement, conformément aux dispositions éventuelles et aux décisions pertinentes relatives aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | ويُستعرض ذلك كجزء من تقرير الجرد الوطني في إطار بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الثانية وفقاً لأي أحكام ومقررات ذات الصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Cela sera examiné dans le rapport national d'inventaire soumis au titre du Protocole de Kyoto pour la deuxième période d'engagement, conformément aux dispositions éventuelles et aux décisions pertinentes relatives aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | ويُستعرض ذلك كجزء من تقرير الجرد الوطني في إطار بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الثانية وفقاً لأي أحكام ومقررات ذات الصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
< < 2 bis. Les Parties [doivent comptabiliser] comptabilisent les émissions et absorptions résultant du déboisement, du boisement et reboisement dans leurs niveaux de référence pour déterminer la quantité qui leur est attribuée pour la [deuxième] période d'engagement. > > . | UN | " 2 مكرراً - [ تدرج] الأطراف الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن إزالة الغابات والتحريج وإعادة التحريج في خط الأساس الخاص بها من أجل تحديد الكمية المستندة إليها في فترة الالتزام [الثانية]. " |
Au moins 40 % par rapport aux niveaux de 1990 au cours de la deuxième période d'engagement allant de 2013 à 2020. | UN | 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020 |
Au moins 40 % par rapport aux niveaux de 1990 au cours de la deuxième période d'engagement allant de 2013 à 2020. | UN | 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020 |
12. Le boisement et le reboisement sont des activités de projet admissibles au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | 12- أنشطة التحريج وإعادة التحريج هي أنشطة مشاريع مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية. |
46. Le Groupe de travail spécial est convenu d'examiner plus avant, à la reprise de sa sixième session, les PRP et les paramètres de mesure communs de rechange ainsi que les implications de leur application pendant la deuxième période d'engagement. | UN | 46- ووافق الفريق العامل المخصص على أن يواصل النظر، في دورته السادسة المستأنفة، في إمكانيات الاحترار العالمي والمقاييس والمعايير الموحدة البديلة، وانعكاسات تطبيقها في فترة الالتزام الثانية. |
45. Décide que, durant la deuxième période d'engagement et les périodes d'engagement suivantes, chaque Partie visée à l'annexe I de la Convention prévoit, dans son registre national, une réserve pour la période d'engagement dont le montant ne devrait jamais être inférieur: | UN | 45- يقرر أنه، في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة، يحتفظ كل طرف مُدرج في المرفق الأول للاتفاقية، في سجله الوطني، باحتياطي لفترة الالتزام لا ينخفض عن أحد المقدارين التاليين أيهما أقل: |
Dans le cadre de l'exécution de ce mécanisme, la Conférence a décidé d'en autoriser l'accès aux pays qui participent à la deuxième période d'engagement. | UN | وفي إطار استمرارية عمل الآلية، قرر المؤتمر إتاحة إمكانية تعامل البلدان التي تشارك في فترة الالتزام الثانية مع الآلية. |
Il a été noté que des unités reportées ou excédentaires risquaient d'abaisser sensiblement le niveau effectif des réductions d'émissions des Parties visées à l'annexe I dans la deuxième période d'engagement. | UN | ولوحظ أن الوحدات المرحلة والفائضة قد تخفض إلى حد كبير من المستوى الفعلي لتخفيضات الانبعاثات من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترة الالتزام الثانية. |
Lorsque ce choix est fait, la décision de la Partie considérée vaut jusqu'à la fin de la deuxième période d'engagement. | UN | وعند الاختيار، يبقى قرار الطرف ساريا في فترة الالتزام الثانية. |