Les taux de mortalité périnatale sont actuellement plus élevés aux Pays-Bas que dans la moyenne des pays de la nouvelle Union européenne. | UN | ومعدلات الوفيات في فترة ما حول الولادة تزيد في الوقت الحالي عن المتوسط السائد في الاتحاد الأوروبي الجديد. |
En particulier, il a été mis en place des centres de santé périnatale à Bishkek et Osh pour suivre de près la grossesse chez les femmes appartenant à des groupes chez qui le danger de complication périnatale est élevé. | UN | وتم، على وجه الخصوص، إنشاء مراكز لفترة ما حول الولادة في بشكيك وأوش بغية متابعة الحوامل اللاتي ينتمين إلى المجموعة المعرضة للخطر الشديد من ظهور مضاعفات في فترة ما حول الولادة. |
Taux de mortalité périnatale pour 1 000 naissances totales | UN | الوفيات في فترة ما حول الولادة لكل 1000 من مجموع المواليد |
Rien n'indique que les accouchements à domicile fassent croître, dans ce pays, les risques d'accidents de santé périnatals pour le bébé. | UN | ولا توجد مؤشرات على أن الولادة في البيت تزيد من المخاطر الصحية في فترة ما حول الولادة بالنسبة للمواليد. |
:: Le nombre de morts périnatales pour 1 000 naissances; | UN | :: عدد الوفيات في فترة ما حول الولادة لكل 000 1 مولود؛ |
Domaines d'intervention: santé génésique, santé maternelle et santé périnatale | UN | المجال: الصحة الإنجابية وصحة الأم والصحة في فترة ما حول الولادة |
Les causes les plus fréquentes de mortalité infantile (entraînant plus de la moitié des décès) sont liées aux circonstances de la période périnatale. | UN | 504- وأكثر أسباب وفيات الرضع تواتراً هي حالات معينة تنشأ في فترة ما حول الولادة وتسبب أكثر من نصف وفيات الرضع. |
609. De 1992 à 1997, la mortalité périnatale a diminué, passant de 19,5% pour 1000 naissances en 1992 à 10,4 % en 1998. | UN | وفي عام 1992، كان معامل الوفيات في فترة ما حول الولادة هو 19.5 لكل 000 1 مولود. وانخفض هذا العدد إلى 10.4 بحلول عام 1998. |
Tableau 26. Mortalité périnatale | UN | الجدول 26- الوفيات في فترة ما حول الولادة |
Tableau 27. Taux de mortalité périnatale par 1 000 naissances, par type d'hôpital | UN | الجدول 27- نسبة الوفيات في فترة ما حول الولادة لكل 000 1 مولود بحسب نوع المستشفى |
Taux de mortalité périnatale par 1 000 naissances, par lieu de résidence de la mère | UN | الجدول 28- معامل الوفيات في فترة ما حول الولادة لكل 000 1 مولود بحسب محل إقامة الأم |
213. De son côté, le gouvernement a adopté un programme public visant à assurer " la santé du pays " et un programme national intitulé " Ayalzat " définissant certaines mesures à prendre pour réduire la mortalité périnatale et la mortinatalité. | UN | 213- وقد اعتمدت الحكومة من جهتها برنامج " الأمة المتمتعة بالصحة " الحكومي وبرنامج " آيلزات " الوطني الذي ينطوي على خطوات محددة لخفض الوفيات في فترة ما حول الولادة وعدد المواليد الأموات. |
260. Le Comité s'est inquiété de la forte mortalité périnatale. | UN | ٢٦٠ - كما أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الوفيات في فترة ما حول الولادة. |
Notant avec inquiétude que la mortalité périnatale reste extrêmement élevée dans de nombreux pays, contribuant essentiellement à l'absence de progrès dans la réduction de la mortalité infantile et l'amélioration de la santé maternelle, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن معدلات الوفيات في فترة ما حول الولادة لا تزال مرتفعة بشكل مروع في العديد من البلدان، مما يسهم بدرجة كبيرة في عدم إحراز تقدم في الحد من وفيات الأطفال ومن تحسين صحة الأم، |
Aujourd'hui, la situation est la suivante. La mortalité périnatale est élevée dans les Antilles néerlandaises. | UN | 150- والموقف الحالي هو كما يلي: ترتفع الوفيات في فترة ما حول الولادة في جزر الأنتيل الهولندية. |
Avec un taux de mortalité périnatale de 4,92 pour 1 000 naissances vivantes et un taux de mortalité néonatale de 1,99 pour 1 000 naissances vivantes, cet hôpital est considéré comme un des meilleurs centres médicaux du monde. | UN | وتُصنَّف الوفيات في فترة ما حول الولادة بمعدل 4.92 لكل 000 1 حالة ولادة حيّة ووفيات المواليد بمعدل 1.99 لكل 000 1 حالة ولادة حيّة بأنها سُجّلت في رابطة المراكز الطبية الرائدة في العالم. |
Dans le cadre de ce programme les femmes enceintes et les nouvelles mères feront l'objet de dépistage et les femmes considérées comme risquant la dépression au cours de la période périnatale pourront obtenir une assistance et les soins dont elles ont besoin, y compris un traitement et des services d'appui, et | UN | وبموجب مشروع التمويل هذا يجري فحص الحوامل والأمهات الجديدات من أجل الكشف عن الاكتئاب قبل وبعد الولادة. وستتمكن المرأة التي يجري تحديدها بأنها معرضة لخطر الإصابة بالاكتئاب في فترة ما حول الولادة من الحصول على الدعم والرعاية التي تحتاجهما، بما في ذلك العلاج وخدمات الدعم؛ |
Promotion de la recherche à l'appui de la prise de décisions et élaboration d'instruments d'évaluation de la qualité des soins périnatals. | UN | :: تعزيز البحث فيما يتعلق بدعم صنع القرار واستحداث أدوات لتقييم جودة الرعاية في فترة ما حول الولادة. |
Les soins périnatals sont considérés comme urgents et sont fournis même si la mère n'est pas assurée. | UN | فالرعاية في فترة ما حول الولادة تعتبر حاجة ملحة ويجري تأمينها حتى وإن لم يكن لدى الأم تأمين صحي. |
Le programme crée diverses activités pour faciliter l'accès à des services périnatals de qualité. | UN | ويضع البرنامج أنشطة مختلفة لزيادة إمكانية الوصول إلى خدمات جيدة في فترة ما حول الولادة. |
Les affections respiratoires et les complications périnatales sont les principales causes de mortalité infantile. | UN | وتعدّ الاضطرابات التنفسية والمضاعفات التي تحدث في فترة ما حول الولادة من الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع. |
Le taux de mortalité a rapidement baissé parmi les enfants âgés de moins de 5 ans, ainsi que parmi les nourrissons et les enfants au stade néonatal et périnatal. | UN | ويتناقص معدل الوفيات بسرعة بين الأطفال تحت سن الخامسة وكذلك بين الرُضع والأطفال حديثي الولادة في فترة ما حول الولادة. |
Un programme de soins périnataux a aussi été lancé. | UN | كما وُضع برنامج لتوفير الرعاية للنساء في فترة ما حول الولادة. |