"في فرقة العمل الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • l'Équipe spéciale de haut niveau
        
    La CNUCED est un membre actif de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire. UN يبذل الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، نشاطا حثيثا في مجال التصدي للأزمة الغذائية العالمية.
    L'ONU et l'OEA s'investissent toutes deux dans l'Équipe spéciale de haut niveau chargée des questions électorales pour aider Haïti à organiser des élections présidentielle et législative en 2010. UN والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية عضوان نشطان في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالانتخابات في هايتي لدعم تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في عام 2010.
    L'UNICEF a également travaillé comme membre de l'Équipe spéciale de haut niveau du Secrétaire général sur la crise de la sécurité alimentaire dans le monde. UN وعملت اليونيسيف أيضا بوصفها عضوا في فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Participation et contribution à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale et à l'élaboration par cette dernière d'un cadre général d'action. UN المشاركة والإسهام في فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام للأمم المتحدة والمعنية بأزمة الأغذية العالمية، وإعدادها لإطار عمل شامل
    La CNUCED participe actuellement avec d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau à des activités de suivi de la réunion de Madrid, notamment à la définition de différentes options pour un financement coordonné et la mobilisation de ressources pour mener des actions dans les pays. UN ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات لتنسيق التمويل وتعبئة الموارد للعمل القطري.
    Elle s'est activement engagée, au côté d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau, dans les activités consécutives à la Réunion de Madrid et notamment dans la recherche de solutions pour la mobilisation coordonnée de fonds et de ressources en faveur d'initiatives au niveau des pays. UN ويشارك الأونكتاد بنشاط مع أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى في أنشطة متابعة مؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد الخيارات لتعبئة منسقة للأموال والموارد من أجل العمل داخل البلدان.
    J'ai continué de participer à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et préconisé l'intégration du droit à l'alimentation et d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans ses travaux. UN 57 - وواصلتُ المشاركة في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم، ودعوت إلى إدماج الحق في الغذاء ونهج قائم على حقوق الإنسان في عملها.
    Membre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement (composée de cinq personnes) (2003-2009) UN عضو سابق في فرقة العمل الرفيعة المستوى المشكَّلة من خمسة أعضاء والمعنية بالحق في التنمية (2003-2009)
    15. En tant que membre de l'Équipe spéciale de haut niveau, la CNUCED contribuait aux efforts à l'échelle du système des Nations Unies pour trouver des réponses aussi bien à court qu'à long terme à la crise alimentaire mondiale. UN 15- وساهم الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى في جهود منظومة الأمم المتحدة المبذولة لمعالجة الاستجابة على الأجلين القصير والطويل للأزمة الغذائية العالمية.
    La CNUCED est activement engagée aux côtés d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau dans les activités de suite à la réunion de Madrid, à savoir la recherche de solutions pour la mobilisation coordonnée de fonds et de ressources en faveur d'initiatives menées au niveau des pays. UN يشارك الأونكتاد مشاركة فعالة، إلى جانب أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك السعي لتحديد خيارات التمويل المنسّق وتعبئة الموارد للقيام بأعمال على المستوى القطري.
    La FAO, le FIDA et le PAM collaborent également étroitement avec le Comité de la sécurité alimentaire mondiale et avec d'autres entités dans le cadre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire en vue de relever le Défi faim zéro. UN 25 - وتعمل منظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي أيضا بشكل وثيق مع لجنة الأمن الغذائي العالمي وكيانات أخرى في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم لمواجهة تحدي القضاء على الجوع.
    71. La CNUCED participe actuellement, avec d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, aux activités de suivi de la Réunion de Madrid, y compris la définition des options pour coordonner le financement et la mobilisation des ressources pour les initiatives dans les pays. UN 71- ويشارك الأونكتاد حالياً أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بمعالجة أزمة الأمن الغذائي في العالم في أنشطة متابعة اجتماع مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات تنسيق التمويل وتعبئة الموارد لأجل اتخاذ تدابير في البلدان.
    L'UNICEF a participé activement aux travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire constituée par le Secrétaire général avec mission d'élaborer un cadre d'action global visant à coordonner les initiatives des organismes des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods. UN 66 - وشاركت اليونيسيف بنشاط في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام، والتي وضعت إطار العمل الشامل من أجل استجابة منسقة من جانب الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    28. Elle a en outre joué un rôle actif au sein de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, créée en mai 2008 par le Secrétaire général de l'ONU, et élabore actuellement dans ce contexte une proposition concernant des systèmes de marchés publics pour les importations de produits alimentaires. UN 28- وبالإضافة إلى ذلك، أخذ الأونكتاد بزمام المبادرة في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة لأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة في أيار/مايو 2008 وفي ذلك الصدد، يعمل حالياً على صياغة اقتراح يتعلق بأنظمة المشتريات الخاصة باستيراد الأغذية.
    En tant que membre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, le PAM a contribué à l'élaboration du plan d'action du G20 sur la volatilité des prix des denrées alimentaires et sur l'agriculture, au Cadre d'action global et à la coordination des questions de sécurité alimentaire, s'agissant notamment des foyers de famine dans la Corne de l'Afrique et le Sahel. UN 38 - ساهم البرنامج، بوصفه عضوا في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، في خطة عمل مجموعة العشرين بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة، والإطار الشامل للعمل وتنسيق قضايا الأمن الغذائي مثل " مناطق الجوع الحرجة " في القرن الأفريقي والساحل.
    Les 22 membres de l'Équipe spéciale de haut niveau ont engagé collectivement plus de 2 milliards de dollars sur leurs fonds propres et obtenu plus de 6 milliards de dollars en vue d'atténuer les effets de la flambée des prix alimentaires dans plus de 90 pays. UN 25 - وخصصت الدول الاثنتان والعشرون الأعضاء في فرقة العمل الرفيعة المستوى() بشكل جماعي ما يزيد على بليونيْ دولار من أموالها، وحشدت ما يزيد على 6 بلايين دولار للتخفيف من أثر ارتفاع أسعار المواد الغذائية في أكثر من 90 بلدا.
    20. Comme mentionné plus haut, la CNUCED a contribué, en tant que membre de l'Équipe spéciale de haut niveau du Secrétaire général de l'ONU sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, au Cadre global d'action adopté par l'Équipe spéciale en juin 2008 et aux réunions de suivi pertinentes. UN 20- وكما ذُكر أعلاه، أسهم الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي في وضع إطار العمل الشامل الذي اعتمدته فرقة العمل في حزيران/يونيه 2008 وفي متابعة اجتماعاته.
    11. La CNUCED a continué de rechercher des solutions à la crise alimentaire mondiale provoquée par la flambée des prix alimentaires et est membre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire. UN 11- وظل الأونكتاد نشطاً في معالجة أزمة الغذاء العالمية التي سببها ارتفاع أسعار الغذاء، كما أنه عضو في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية().
    Le Haut-Commissariat continue de participer aux activités de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et contribue à compléter son cadre d'action global, qui intègre aux stratégies mondiales de sécurité alimentaire et nutritionnelle une démarche fondée sur les droits de l'homme. UN 66 - وما زال مكتبـي يشارك في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم، مسهما بذلك في تحديث إطار عملها الشامل الذي يدمج نهجا قائما على حقوق الإنسان في استراتيجيات تحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    Le PAM a collaboré très étroitement avec les autres organismes ayant leur siège à Rome, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ainsi que d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau du Secrétaire général sur la sécurité alimentaire et le mouvement Renforcer la nutrition, afin de présenter des positions communes pour la Conférence Rio +20 et l'après-2015. UN وعمل البرنامج بصورة وثيقة بشكل خاص مع الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها فضلا عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة والأعضاء الآخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بالأمن الغذائي العالمي وحركة تحسين مستوى التغذية، بهدف تقديم مواقف مشتركة في مؤتمر ريو +20 وفي عملية ما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more