Cette obligation incombait à l'Inde en tant que membre du Groupe d'action financière. | UN | وهذا من واجب الهند بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Anguilla est membre du Groupe d'action financière des Caraïbes et, dans ce contexte, fait l'objet d'un examen par des pairs. | UN | وأنغيلا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي وتخضع أيضا لعملية استعراض الأقران التي تقوم بها فرقة العمل. |
Elle est un État partie à 13 instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme et un membre actif du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). | UN | وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance fait partie, en qualité d'observateur, du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux (GAFI) et participe aux activités du Groupe de travail du GAFI qui est actuellement chargé de dresser un inventaire des méthodes de blanchiment de l'argent faisant appel à l'assurance. | UN | والرابطة عضو مراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وتشارك في الفريق العامل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الذي يبحث في أشكال غسل الأموال التي تشمل التأمين. |
Il participe aussi au Groupe d'action financière sud-américain (GAFISUD), qui joue un rôle important dans la prévention du blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. | UN | وتشارك الحكومة أيضا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية، التي تضطلع بدور هام في منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
L'ONUDC a appuyé la mise en place du Réseau regroupant les autorités d'Afrique australe compétentes en matière de recouvrement d'avoirs (ARINSA), réseau régional qui facilite le travail opérationnel de recouvrement et de confiscation d'avoirs, ainsi que du réseau régional de recouvrement d'avoirs créé par les pays du GAFISUD. | UN | ويسّر المكتب إنشاء شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة إقليمية تدعم عمليات استرداد الموجودات ومصادرتها، وكذلك الشبكة الإقليمية لاسترداد الموجودات التي أسستها البلدان الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال. |
Vingt-trois États sont membres du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
Le territoire a également le statut d'observateur auprès du Groupe d'action financière des Caraïbes. | UN | كما يتمتع الإقليم بمركز المراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي. |
Elle s'est aussi dotée d'une cellule de renseignement financier et est un membre actif du Groupe d'action financière (GAFI). | UN | كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Elle est également membre du Groupe d'action financière. | UN | والهند عضو أيضا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Les îles Vierges britanniques sont membres du Groupe d'action financière internationale dans les Caraïbes. | UN | 37 - وجزر فرجن البريطانية عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي. |
Cuba a été acceptée comme membre à part entière du Groupe d'action financière d'Amérique du Sud (GAFISUD) à sa réunion plénière qui s'est tenue en décembre 2012. | UN | وقد قُبلت كوبا كعضو كامل العضوية في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال وذلك أثناء انعقاد جلستها العامة في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Il s'est entretenu avec un haut fonctionnaire du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) pour déterminer si celui-ci pouvait offrir une assistance. | UN | وشرع الفريق في تقديم استفسارات إلى أحد الموظفين الأقدمين في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية من أجل تحديد نوعية الدعم الذي يمكن الحصول عليه من ذلك المكتب. |
La Nouvelle-Zélande est membre du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et soutient activement l'élargissement de son mandat à la répression du financement du terrorisme. | UN | ونيوزيلندا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتؤيد بفعالية توسيع ولايتها لتشمل قمع تمويل الإرهاب. |
Sainte-Lucie est membre du Groupe d'action financière des Caraïbes (GAFIC), qui fait partie du Groupe d'action financière (GAFI). | UN | سانت لوسيا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي وهي ترتبط بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Le Royaume-Uni est un membre influent du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux dont*- elle appuie les 40 recommandations relatives au blanchiment de l'argent et les huit recommandations sur le financement du terrorisme. | UN | تعتبر المملكة المتحدة عضوا قياديا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وتؤيد تأييدا تاما توصياتها الأربعين بشأن غسل الأموال والتوصيات الثمانية الخاصة بتمويل الإرهاب. |
Les Bahamas sont membres du Groupe d'action financière internationale dans les Caraïbes, organisme régional créé sur le modèle du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). | UN | وجزر البهاما عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة الكاريبي، وهي منظمة إقليمية على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Après les événements du 11 septembre 2001, les États membres du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), dont l'Allemagne fait partie, se sont engagés à incorporer les huit recommandations spéciales du GAFI sur le financement du terrorisme dans leur législation nationale avant juin 2002. | UN | وفي أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، تعهدت أيضا الدول الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، بما في ذلك ألمانيا، بتجسيد التوصيات الخاصة الثماني المتعلقة بتمويل الإرهاب لفرقة العمل في قانون وطني بحلول حزيران/يونيه 2002. |
Membre du comité d'experts de la Conférence des ministres de la justice des pays ibéro-américains, coordonnateur et représentant du Ministère de la justice, de la sécurité et des droits de l'homme auprès du GAFI et de la CICAD de l'OEA, expert pour l'évaluation de la Convention de l'OCDE. | UN | الإيبيريين-الأمريكيين، ومنسق وممثل وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وخبير في تقييم اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Nombre d'États ont indiqué au Comité avoir participé, à titre volontaire, au Groupe d'action financière (GAFI) ou à des organes régionaux similaires, notamment le Groupe de travail sur la typologie du financement de la prolifération. | UN | وأبلغت دول عديدة اللجنة أنها اتخذت تدابير من خلال المشاركة، وعلى أساس طوعي، في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، أو في الهيئات الإقليمية المناظرة لها، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالأنماط. |