La violence qui a éclaté à Freetown le 18 juillet a mis en évidence la volatilité de la situation dans la capitale. | UN | وفي هذا الصدد، فإن أحداث العنف التي وقعت في فريتاون في 18 تموز/يوليه تبرز عدم استقرار تلك المدينة. |
8. Conformément à l'Accord d'Abidjan, une Commission de consolidation de la paix a tenu sa première session à Freetown, le 19 décembre 1996. | UN | ٨ - وعملا باتفاق أبيدجان، عقدت لجنة توطيد السلام أول دورة لها في فريتاون في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
Le 4 avril, le Président Koroma s'est rendu dans les bureaux endommagés du SLPP dans un geste de réconciliation politique que le Président national du SLPP, M. John Benjamin, a payé de retour en se rendant dans les bureaux de l'APC à Freetown le 9 avril. | UN | 14 - وقام الرئيس كوروما ببادرة مصالحة سياسية، فزار في 4 نيسان/أبريل المكاتب المتضررة التابعة للحزب الشعبي لسيراليون؛ ورد الرئيس الوطني للحزب الشعبي لسيراليون، جون بنجامين، على تلك البادرة بالمثل، فزار مكاتب حزب المؤتمر الشعبي العام في فريتاون في 9 نيسان/أبريل. |
Par ailleurs, le 21 mai 2012, la Haute Cour de Freetown a déclaré deux membres du SLPP coupables d'atteintes à l'ordre public commises à l'occasion d'une élection locale à Freetown en janvier 2012. | UN | وفي 21 أيار/مايو 2012، أدانت المحكمة العليا في فريتاون أيضا اثنين من أعضاء الحزب الشعبي لسيراليون على جرائم مخلة بالنظام العام ارتكبت أثناء انتخابات لمجلس محلي في فريتاون في كانون الثاني/يناير 2012. |
La Mission a rétabli sa présence à Freetown en mai 1999, en tant que Mission de Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), après une précédente évacuation. | UN | وقد عادت البعثة من جديد بوصفها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى مقرها في فريتاون في أيار/مايو 1999 بعد إخلائه في وقت سابق. |
Le 3 décembre 2013, la Journée internationale des personnes handicapées a été marquée par une cérémonie à Freetown, à laquelle ont participé le Président, le Vice-Président et des membres du Gouvernement. | UN | 35 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013، احتُفل باليوم الدولي لذوي الإعاقة في فريتاون في حفل حضره الرئيس، ونائب الرئيس، وأعضاء مجلس الوزراء. |
Ils devraient prendre leurs fonctions à Freetown au cours de la première moitié de décembre. | UN | وينتظر من الرجلين أن يبدءا عملهما في فريتاون في النصف اﻷول من كانون اﻷول/ ديسمبر. |
La stratégie nationale de lutte contre la corruption a été examinée lors d'une conférence des principales parties prenantes, qui s'est tenue à Freetown le 16 novembre. | UN | 13 - وقد جرت مناقشة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد في مؤتمر لأصحاب المصلحة الرئيسيين في فريتاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
- Le Protocole de la CEDEAO sur l'entraide judiciaire en matière de défense, signé à Freetown le 29 mai 1981; | UN | - بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل المتصلة بالدفاع، الموقّع في فريتاون في 29 أيار/مايو 1981؛ |
Le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Oluyemi Adeniji, s'est entretenu avec les membres de la Mission à Freetown, le 3 juillet, et leur a dit que la situation allait en s'améliorant. | UN | 49 - وقد أبلغ الممثل الخاص للأمين العام، السيد أولويمي أدينيجي، البعثة في فريتاون في 3 تموز/يوليه بأن الحالة في سيراليون ما زالت تتحسن باطراد. |
Une réunion des ministres des affaires étrangères et des présidents du Comité mixte de sécurité désignés par chacun des États membres devrait être convoquée à Freetown le 10 décembre 2001 pour faire le point de la situation. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع استعراضي لوزراء الخارجية رؤساء اللجنة الأمنية المشتركة من كل دولة عضو في فريتاون في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
- Du Protocole d'assistance mutuelle en matière de défense, signé à Freetown le 29 mai 1981 dans le cadre de la CEDEAO; | UN | - بروتوكول المساعدة المتبادلة في مجال الدفاع، الموقَّع في فريتاون في 29 أيار/مايو 1981 في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
Par ailleurs, le BINUCSIL a aidé l'Union à organiser à Freetown, le 11 septembre, une réunion des commissions électorales de la Côte d'Ivoire, de la Guinée et de la Sierra Leone pour qu'elles procèdent à un échange de données d'expérience et d'éléments d'information sur la prévention de la violence électorale. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعم المكتب اتحاد نهر مانو في تنظيم اجتماع اللجان الانتخابية لكوت ديفوار وغينيا وسيراليون، الذي عُقد في فريتاون في 11 أيلول/سبتمبر، لتبادل الخبرات والمعلومات عن العنف الانتخابي. |
Le BINUCSIL a fourni un appui technique à la Commission nationale pour les personnes handicapées lors de l'organisation d'un atelier de planification stratégique à Freetown le 30 mai. | UN | 45 - قدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون دعما تقنيا للجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تنظيم حلقة عمل للتخطيط الاستراتيجي عُقدت في فريتاون في 30 أيار/مايو. |
En collaboration avec l'OUA et des délégations du Commonwealth, il a publié à Freetown, en février 1995, une déclaration tripartite demandant au Front révolutionnaire unifié d'accepter une rencontre. | UN | وأصدر مبعوثي الخاص، بالاشتراك مع وفدي منظمة الوحدة اﻷفريقية والكمنولث، بيانا ثلاثيا في فريتاون في شباط/فبراير ١٩٩٥، يدعو الجبهة المتحدة الثورية إلى الاجتماع بهم. |
La Commission de la consolidation de la paix a été invitée à prendre activement part à l'Initiative pour la côte de l'Afrique de l'Ouest, notamment à la prochaine réunion ministérielle qui devait avoir lieu à Freetown en février. | UN | ودُعيت اللجنة إلى أن تؤدي دوراً نشطاً في مبادرة ساحل غرب أفريقيا، بما في ذلك أثناء اجتماعها الوزاري المقبل المقرر عقده في فريتاون في شباط/فبراير. |
Il a aussi suivi l'évolution de la situation en Sierra Leone et un membre de son équipe a participé au Colloque sur la concrétisation du droit à l'alimentation en Sierra Leone qui s'est tenu à Freetown en mai 2003. | UN | وتابع كذلك ما طرأ من تطورات إيجابية في سيراليون، وشارك أحد أعضاء فريقه في " ندوة لوضع الحق في الغذاء في سيراليون موضع التنفيذ " عقدت في فريتاون في أيار/مايو 2003. |
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a par ailleurs organisé à Freetown, en juin 2005, en collaboration avec le Gouvernement sierra-léonais, une conférence sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion dans la perspective de la stabilité en Afrique. | UN | 50 - وتشمل الإسهامات الأخرى لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا مؤتمرا تم تنظيمه بالتعاون مع حكومة سيراليون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتحقيق الاستقرار في أفريقيا، وذلك في فريتاون في حزيران/يونيه 2005. |
La Conférence sur l'administration des missions des Nations Unies en Afrique de l'Ouest s'est tenue au siège de la MINUL en novembre et au BINUSIL, à Freetown, en janvier. | UN | وقد عقد مؤتمر الأمم المتحدة لإدارة غرب أفريقيا في مقر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر، وفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، في فريتاون في كانون الأول/يناير. |
Une conférence des organes chargés de l'administration des élections des quatre États membres de l'Union du fleuve Mano - la Côte d'Ivoire, la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone - devrait avoir lieu à Freetown à la mi-septembre pour qu'ils puissent mettre en commun leur expérience et les bonnes pratiques en matière de gestion des élections. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمر لهيئات إدارة الانتخابات للبلدان الأربعة الأعضاء في اتحاد نهر مانو، وهي كوت ديفوار وغينيا وليبريا وسيراليون، في فريتاون في منتصف أيلول/سبتمبر، لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن إدارة الانتخابات. |
Dans ce contexte, nous attendons beaucoup de la réunion au sommet de l'Union du fleuve Mano qui doit se tenir à Freetown au début de novembre. | UN | وعلى ضوء هذا، نتطلع في ترقب إلى حضور اجتماع قمة اتحاد نهر مانو الذي من المقرر أن يعقد في فريتاون في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر. |
Les ministres ont recommandé qu'un comité constitué d'experts juridiques des trois pays se réunisse en mars à Freetown pour concevoir un cadre juridique propre à régler la question des groupes dissidents. | UN | وأوصى الوزراء بأن تجتمع لجنة تضم خبراء قانونيين من البلدان الثلاث في فريتاون في آذار/مارس لوضع إطار قانوني للتعامل مع الجماعات المنشقة. |