"في فريق الأمم المتحدة القطري" - Translation from Arabic to French

    • l'équipe de pays
        
    • aux équipes de pays des Nations Unies
        
    • sein d'une équipe
        
    • des équipes de pays des Nations Unies
        
    • équipe de pays de l'ONU
        
    • aux activités des équipes de pays
        
    Ils doivent aussi donner le nom d'un ou deux membres de l'équipe de pays des Nations Unies dont l'appréciation pourra être demandée. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب منهم إدراج عضو أو عضوين في فريق الأمم المتحدة القطري كمصدر للتعليقات.
    Le PNUD et l'UNESCO ont organisé un atelier à l'intention des chargés de communication de l'équipe de pays à Moscou. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لموظفي الاتصال في فريق الأمم المتحدة القطري في موسكو.
    Activités de développement au niveau des pays visant à appuyer la participation du PNUD à l'équipe de pays des Nations Unies UN أنشطة التنمية داخل البلدان دعما لمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري
    Le Groupe de la déontologie et de la discipline de la MANUA, basé à Kaboul, continuera à être en relation avec les hauts responsables de la Mission et de l'UNMOGIP et à leur fournir des conseils, ainsi qu'aux équipes de pays des Nations Unies en Afghanistan et au Pakistan. UN وستستمر وحدة السلوك والانضباط التابعة للبعثة ومقرها في كابل، في التواصل مع كبار المديرين في البعثة وفي فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وإسداء المشورة إليهم، بما في ذلك المديرون في فريق الأمم المتحدة القطري في أفغانستان وباكستان.
    D'autres membres des équipes de pays des Nations Unies ont fait des contributions financières, dont il faut rendre compte de manière plus systématique. UN وقدم أعضاء آخرون في فريق الأمم المتحدة القطري مساهمات مالية، ولكن من الضروري توثيق هذه المساهمات بشكل منهجي أكثر.
    Il avait également été impressionné par la participation active et très appréciée de l'UNICEF aux travaux de l'équipe de pays de l'ONU et aux initiatives sectorielles, en particulier dans le domaine de l'éducation, où le Fonds jouait le rôle de chef de file. UN وأثارت إعجابه بنفس القدر مشاركة اليونيسيف النشطة والتي تحظى بتقدير كبير، في فريق الأمم المتحدة القطري وفي النهج القطاعية الشاملة، ولا سيما منها المتعلقة بالتعليم الذي تضطلع فيه المنظمة بدور قيادي.
    Le Bureau est un membre actif des équipes de pays des Nations Unies du Maroc, de Mauritanie et de Tunisie, et à l'avenir il compte participer davantage aux activités des équipes de pays des autres États membres. UN ويشارك المكتب بنشاط كعضو في فريق الأمم المتحدة القطري في كل من تونس والمغرب وموريتانيا، ويعتزم زيادة مشاركته في المستقبل في أنشطة الأفرقة القطرية لدول أخرى أعضاء في المنظمة.
    Activités de développement au niveau des pays visant à appuyer la participation d'ONU-Femmes à l'équipe de pays des Nations Unies UN أنشطة التنمية داخل البلدان دعما لمشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في فريق الأمم المتحدة القطري
    :: Des fonctionnaires de l'équipe de pays des Nations Unies en République démocratique du Congo; UN :: مسؤولين في فريق الأمم المتحدة القطري في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'AIEA fait partie de l'équipe de pays des Nations Unies, qui coopère avec le Gouvernement. UN ووكالة الطاقة الذرية عضو في فريق الأمم المتحدة القطري الذي يتعاون مع حكومة منغوليا.
    Représentante de la CEPALC au sein de l'équipe de pays des Nations Unies au Chili. UN ممثلة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي في فريق الأمم المتحدة القطري في شيلي.
    Les institutions spécialisées, les fonds et programmes se sont également plaints que les coordonnateurs résidents n'étaient pas suffisamment au fait des attributions et des priorités des différentes entités composant l'équipe de pays des Nations Unies. UN واشتكت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أيضاً من عدم كفاية معرفة المنسقين المقيمين بشأن ولاية وأولويات الكيانات الفردية في فريق الأمم المتحدة القطري.
    À un moment où les ressources fournies par les donateurs vont en s'amenuisant, l'équipe de pays des Nations Unies et les autres parties prenantes devront prendre résolument et efficacement la direction des opérations et jouer un rôle mobilisateur. UN وفي جو يتسم بالنقصان المتزايد لإمكانيةمناخ من الموارد التي تقل على نحو متزايد إمكانية الحصول على المواردعليها من المانحين، سيتطلب ذلك قيادة وتعبئة قويتين وفعالتين في فريق الأمم المتحدة القطري وخارجه.
    ONU-Habitat et le PNUE ont également collaboré sur le terrain au Myanmar, où ONU-Habitat représente le PNUE au sein de l'équipe de pays des Nations Unies. UN 51 - وتعاون الموئل والبرنامج كذلك في الميدان في ميانمار، حيث يمثل الموئلُ البرنامج في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Membre de l'équipe de pays UN العضوية في فريق الأمم المتحدة القطري
    Ces activités peuvent être décomposées comme suit : activités de coordination au niveau des pays, prescrites par l'Assemblée générale comme relevant de la seule responsabilité du PNUD, et activités de développement au niveau des pays visant à appuyer la participation du PNUD aux équipes de pays des Nations Unies. UN ويمكن تقسيمها إلى أنشطة تنسيق داخل البلد، بتكليف من الجمعية العامة على اعتبار أنَّها المسؤولية الوحيدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وأنشطة التنمية القطرية الداعمة لمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري().
    c Activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies liées aux activités de coordination au niveau des pays prescrites par l'Assemblée générale et aux activités de développement au niveau des pays visant à appuyer la participation du PNUD aux équipes de pays des Nations Unies. UN (ج) أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمرتبطة بوظيفة التنسيق القطري التي أوكلتها الجمعية العامة للبرنامج الإنمائي والأنشطة الإنمائية القطرية التي تدعم مشاركة البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Note moyenne de compétence des représentants du FNUAP membres des équipes de pays des Nations Unies UN متوسط تقييم كفاءة ممثلي الصندوق بصفتهم أعضاء في فريق الأمم المتحدة القطري
    Environ la moitié des chefs des opérations de l'ONUDI sont reconnus comme étant des membres actifs des équipes de pays des Nations Unies. UN ويُقبل نحو نصف رؤساء عمليات اليونيدو كأعضاء عاملين في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Du point de vue du pays, le PNUE œuvrera en tant que membre de l'équipe de pays de l'ONU à la mise en œuvre des éléments pertinents de la stratégie pour la Veille écologique dans le contexte programmatique du Plan cadre des Nations Unies pour l'aide au développement du pays. UN 24 - ومن المنظور القطري، سوف يعمل اليونيب كعضو في فريق الأمم المتحدة القطري لتنفيذ مكونات استراتيجية المراقبة البيئية ذات الصلة ضمن الإطار البرنامجي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Cette réduction tient à une harmonisation plus étroite avec les organisations partenaires, qui a abouti à reclasser de la catégorie < < coordination des initiatives de développement des Nations Unies > > à la catégorie < < gestion > > tous les coûts des bureaux de pays imputables à la participation de fonctionnaires du PNUD aux activités des équipes de pays. UN ويرجع ذلك إلى مواصلة التنسيق مع المنظمات الشريكة، الذي أدى إلى تغيير التصنيف من تنسيق الأمم المتحدة للتنمية إلى إدارة جميع تكاليف المكاتب القطرية المتصلة بمشاركة موظفي البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more