"في فقرة مستقلة" - Translation from Arabic to French

    • dans un paragraphe distinct
        
    D'autres préféraient en faire état dans un paragraphe distinct. UN واقترح البعض اﻵخر إدراجه في فقرة مستقلة.
    Ces déclarations doivent figurer dans un paragraphe distinct - sinon, les décisions et les recommandations de cette session seront comme celles décrites au paragraphe 11 du rapport : UN ولتكن صياغتها في فقرة مستقلة واضحة، وإلا سينطبق على قرارات هذا المؤتمر وتوصياته ما جاء في الفقرة 11 ونصها كالتالي:
    Enfin, il a été suggéré que la liste des articles et services exemptés figure dans un paragraphe distinct. UN واقتُرح أنه يمكن وضع قائمة بالمواد والخدمات المعفاة في فقرة مستقلة.
    Peut-être serait-il opportun de traiter chacune de ces questions dans un paragraphe distinct du projet de guide. UN ولعله من المفيد تناول هذه المسائل في فقرة مستقلة من مشروع الدليل.
    Si on devait y ajouter quoi que ce soit cependant, les nouvelles formulations figureraient dans un paragraphe distinct, de sorte que les deux paragraphes déjà approuvés peuvent être renvoyés au Comité de rédaction. UN بيد أنه يمكن وضع أي عبارة اضافية في فقرة مستقلة كي يتسنى احالة الفقرتين القائمتين الى لجنة الصياغة .
    Il faut régler cette question et, quand cela sera fait, le problème des réserves portant sur le paragraphe 2 de l'article 4 pourra être traité, éventuellement dans un paragraphe distinct. UN ويجب تسوية هذه المسألة؛ وعندما يتم ذلك، يمكن معالجة مشكلة التحفظات بشأن الفقرة ٢ من المادة ٤، ويمكن أن تُعالج في فقرة مستقلة.
    La situation des immigrés qui comptent une plus forte proportion de chômeurs que les Norvégiens d'origine, est décrite de façon plus détaillée dans un paragraphe distinct du présent rapport. UN ويرد في فقرة مستقلة من التقرير وصف أكثر تفصيلاً للحالة الخاصة بالمهاجرين الذين يتجاوز عدد العاطلين منهم عن العمل عدد العاطلين عن العمل من الأشخاص الذين هم من أصل إثني نرويجي.
    M. O'Flaherty propose d'insérer le passage relatif aux tribunaux de droit coutumier dans un paragraphe distinct. UN 109 - السيد أوفلاهرتي: اقترح إدراج الجزء المتعلق في الصياغة بالمحاكم العرفية في فقرة مستقلة.
    Le Président suggère de placer la nouvelle phrase proposée pour le paragraphe 5 dans un paragraphe distinct et de modifier les numéros des paragraphes suivants en conséquence. UN 12 - الرئيس: اقترح وضع الجملة الأولى المقترحة من الفقرة 5 الجديدة في فقرة مستقلة برقم (5) وتعديل ترقيم الفقرات بعدها.
    La Stratégie de Maurice fait spécifiquement référence au processus intergouvernemental concernant les forêts, y compris aux propositions du Groupe/Forum, affirmant, dans un paragraphe distinct, la volonté des petits États insulaires en développement de gérer les forêts de façon rationnelle, ainsi que leur attachement aux travaux du Forum. UN وتشير استراتيجية موريشيوس على نحو محدد إلى العملية المشتركة بين الحكومات المعنية بالغابات، بما فيها مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، مؤكدة في فقرة مستقلة على الالتزام القوي للدول الجزرية الصغيرة النامية بالإدارة المستدامة للغابات وبعمل المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more