"في فمها" - Translation from Arabic to French

    • dans sa bouche
        
    • dans la bouche
        
    Si les bagues ne sont pas resserrées, c'est juste du métal dans sa bouche. Open Subtitles اذا لم يتم تضييق تقويم أسنانها سيصبحون مجرد معدن في فمها
    Elle la met plus dans sa bouche depuis qu'elle a la bague au doigt. Open Subtitles لقد توقفت عن وضعه في فمها بعدما وضعت الخاتم على يدها
    elle a un microphone dans sa bouche; et, un pointeur laser dans ses fesses. Open Subtitles ،لديها مكبر صوت في فمها وأنظرا، لديها موجه ليزر في مؤخرتها
    Elle délirait en me parlant de courir dans la forêt et de sang dans la bouche. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    Elle a été passée à tabac, traînée par les cheveux, et on lui a mis un revolver dans la bouche. UN فقد ضُربت وجُرت من شعرها ووضع رجال الشرطة مسدساً في فمها وهددوها بالقتل.
    Faut l'attacher, foutre du tissu dans sa bouche et y verser de l'eau pour la noyer. Open Subtitles تربطها الى لوح وضع قماش في فمها وأسكب الماء على القماش لتتظاهر باالغرق
    Un de ces poissons a pris mon pied entier dans sa bouche. Open Subtitles واحدة من هذه الأسماك اخذت قدمي بالكامل في فمها
    Elle a mis l'un des revolvers dans sa bouche, tout en tirant au sol avec l'autre. Open Subtitles وضعت أحد المسدسين في فمها في حين إطلاق النار من المسدس الآخر على الأرض
    Un dans sa bouche était obscurci par du sang, pareil pour les yeux. J'ai fait une recherche. Open Subtitles كانت ثمة بصمة في فمها حجبتها الدماء وكذلك الحال بالنسبة لعيينها
    Tu as peut-être raison. Tout ce qu'elle trouve par terre va directement dans sa bouche ! Open Subtitles ربما تكونين محقة، فأي شيء تجده على الأرض، مباشرة تضعه في فمها
    Il a choisi de mettre fin à sa vie et celle de son enfant alors que son sperme était encore dans sa bouche. Open Subtitles لقد اختار ان ينهي حياتها وحياة ابنها .بينما كان سائله المنوي لا يزال في فمها
    Bien, l'option a été retiré de la table quand votre source s'est mise une un mini calibre 9 mm Beretta dans sa bouche et a pressé la gâchette. Open Subtitles حسنا، هذا الخيار لم يعد مطروحًا حين وضع مصدرك مسدسًا عيار 9 ملم في فمها وضغطت على الزناد.
    Mais pas trop longtemps, tu sais que c'est ma seule chance de rencontrer une fille qui ne porte pas tout son or dans sa bouche. Open Subtitles لمواعدة إمرأة لا تضع . كل الذهب الخاص بها في فمها
    Mais pas trop longtemps, c'est ma seule chance de rencontrer une fille qui ne porte pas tout son or dans sa bouche. Open Subtitles لمواعدة امرأة لا تضع الذهب كله . في فمها
    Tu la regardes la mettre dans sa bouche, tu la regardes l'avaler. Open Subtitles راقبيها وهي تضعه في فمها وراقبيها وهي تبلعه
    Sans film dans sa bouche, on ne peut pas radiographier. Open Subtitles إذا لم نضع الفلم في فمها فلن نستطيع أخذ الأشعة
    Trauma derrière la tête et traces d'écume dans sa bouche. Open Subtitles تلقت ضربة على مؤخرة رأسها وهناك أثر لرغوة في فمها
    Ils auraient aussi apporté un seau plein d'eau qu'ils lui auraient versée dans la bouche et le nez. UN ثم أتوا بدلو مليء بالماء وأخذوا يسكبون الماء تارة في فمها وتارة في أنفها.
    Au vu des radios, elle a du béton dans la bouche, la trachée et les poumons. Open Subtitles صور الأشعة السينية أظهرت وجود أسمنت في فمها
    Je voulais fourrer cette arme dans la bouche de Stahma Tarr et appuyer sur la détente. Open Subtitles أردت أن أضع هذا السلاح في فمها وأضغط الزناد
    Pourquoi quelqu'un ne se fourre pas une cuisse de poulet dans la bouche, qu'on en finisse ? Open Subtitles لماذا شخص ما لا تدخل عصاة طبل في فمها وتستريح بقيّة اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more