"في فيلنيوس" - Translation from Arabic to French

    • à Vilnius
        
    • de Vilnius
        
    Selon le Gouvernement, l'impression de journaux à Vilnius en Lituanie résulte du jeu normal du marché, mais le Rapporteur spécial juge cet argument peu convaincant. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجهة نظر الحكومة التي تذهب إلى أن طبع الصحف في فيلنيوس في ليتوانيا ناجم عن ظروف السوق العادية.
    En 2001, cette conférence s'est tenue à Vilnius. UN وفي عام 2001 عُقِد هذا المؤتمر في فيلنيوس.
    Les Roms qui vivent dans le campement de Kirtimai, à Vilnius, ont un niveau de vie extrêmement bas. UN ويعاني الروما الذين يعيشون في مخيم كيرتيماي في فيلنيوس من مستوى معيشي مدني للغاية.
    Les progrès réalisés seront examinés à la prochaine réunion du Conseil ministériel de l'OSCE à Vilnius les 6 et 7 décembre 2011. UN وسيجري استعراض التقدم المحرز في الاجتماع المقبل للمجلس الوزاري للمنظمة في فيلنيوس يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Deux vols aériens à destination de Vilnius avaient été identifiés. UN وقد تبيّن أن رحلتين حطتا في فيلنيوس في إطار هذا البرنامج.
    Il y a à peine quelques mois, des dirigeantes des quatre coins du monde se sont réunies à Vilnius pour partager l'expérience de leur travail en faveur de la démocratie à travers le monde. UN قبل أشهر قلائل، اجتمعت قيادات نسائية من جميع أنحاء العالم في فيلنيوس لمشاطرة خبراتهم في تحسين الديمقراطية حول العالم.
    Une conférence internationale des donateurs devra donc être tenue au début de 2000 à Vilnius. UN ولذلك سيعقد مؤتمر دولي للمانحين في بداية عام ٢٠٠٠ في فيلنيوس.
    Le Gouvernement procède au renforcement du Centre et a construit à Vilnius un établissement de soins de santé pour les Rom. UN ويجري تعزيز مركز مجتمع الغجر، وقد أنشأت الحكومة مركزا صحيا للغجر في فيلنيوس.
    Un hôpital central destiné aux prisonniers est en construction à Vilnius. UN ويجري بناء مستشفى مركزي للسجناء في فيلنيوس.
    Les Présidents lituanien et polonais ont proposé aux participants à la Conférence et à tous les autres États de poursuivre le dialogue ouvert à Vilnius. UN واقترح رئيسا بولندا وليتوانيا على المشتركين في المؤتمر وعلى جميع الدول اﻷخرى مواصلة الحوار الذي بدأ في فيلنيوس.
    La première institution de l'UE pour l'égalité des sexes, l'Institut européen d'égalité des sexes, sera établi à Vilnius. UN إن مؤسسة الاتحاد الأوروبي الأولى للمساواة بين الجنسين، المعهد الأوروبي للمساواة بين الجنسين، كان سينشأ في فيلنيوس.
    Depuis la guerre, il y a un monastère et un couvent vieux—croyants russes à Vilnius. UN ويوجد منذ انتهاء الحرب دير للرهبان وآخر للراهبات من " قدامى المؤمنين " الروسيين في فيلنيوس.
    Le Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) de la Commission européenne a fourni une assistance technique au Conseil de la concurrence, principalement sous la forme de séminaires et de conférences tenus à Vilnius sur le thème de la politique de la concurrence. UN وقام مكتب تبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية، التابع للجنة الأوروبية، بتقديم مساعدة تقنية إلى مجلس المنافسة كانت في معظمها في شكل حلقات دراسية ومؤتمرات بشأن سياسة المنافسة عُقدت في فيلنيوس.
    Nous voici réunis aujourd'hui à Vilnius pour manifester notre volonté solidaire de créer une Europe complète et libre dans le cadre d'une alliance qui, comprenant les pays d'Europe, les États-Unis et le Canada, doit servir de fondement à la stabilité et à la sécurité au XXIe siècle. UN اجتمعنا اليوم في فيلنيوس لإبداء تضامننا والتزامنا بإقامة أوروبا كاملة وحرة ضمن تحالف يضم بلدان أوروبا والولايات المتحدة وكندا ويكون أساسا يقوم عليه الاستقرار والأمن في القرن الحادي والعشرين.
    La réunion du Réseau européen de prévention de la criminalité, à Vilnius en 2013, a donné lieu à la publication d'un manuel sur la prévention de la violence domestique, destiné aux praticiens. UN وأوضحت أن اجتماع الشبكة الأوروبية لمنع الجريمة، المعقود في فيلنيوس في عام 2013، أدى إلى نشر كتيب موجَّه إلى الممارِسين في مجال منع العنف العائلي.
    Plus de 120 hauts fonctionnaires représentant 43 pays des cinq continents, ainsi que des organisations internationales et des institutions universitaires, se sont ainsi réunis à Vilnius pour examiner ce thème. UN واجتمع أكثر من 120 مسؤولا كبيرا يمثلون 43 بلدا من خمس قارات، وكذلك عدد من المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية، في فيلنيوس لمناقشة التحديات التي يمثلها انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Une autre convention nouvelle sur les relations personnelles concernant les enfants a été adoptée par le Comité des Ministres à Vilnius la semaine dernière, le 3 mai. UN واعتمدت اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في فيلنيوس في الأسبوع الماضي فقط، في 3 أيار/مايو، اتفاقية جديدة أخرى معنية بالاتصال تتعلق بالأطفال.
    Le séminaire modèle sur l'égalité des chances des femmes et des hommes en Europe a été organisé à Vilnius dans le cadre de ce projet du 28 mai au 1er juin 2000. UN وبموجب المشروع، تم تنظيم حلقة دراسية نموذجية عن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في أوروبا، وذلك في فيلنيوس في الفترة من 28 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2000.
    Des taux supérieurs à la moyenne ont été enregistrés dans les grandes villes : 170 pour 100 naissances vivantes à Panevezys, 174 à Vilnius, 166 à Klaipeda et 126 à Kaunas. UN ولوحظ أن هذه المعدلات تتجاوز المتوسط في المدن الكبيرة: 170 حالة لكل 100 مولود حي في بانيفيزيس و174 حالة في فيلنيوس و166 في كلايبيدا و126 في كاوناس.
    Le premier centre de crise et d'information pour les hommes a été établi à Vilnius en 2002. UN 55 - وأقيم في فيلنيوس في عام 2002 أول مركز أزمات ومعلومات للرجال.
    L'enquête menée dans une autre affaire a conduit à l'ouverture d'un procès toujours pendant au tribunal de deuxième instance du district de Vilnius. UN وأفضى التحقيق في إحدى الشكاوى إلى رفع دعوى أمام القضاء ما زالت قيد النظر في محكمة المقاطعة الثانية في فيلنيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more