"في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي" - Translation from Arabic to French

    • sur la liste des territoires non autonomes
        
    Une requête reçue du Gouverneur de Porto Rico demande la réinscription de ce territoire sur la liste des territoires non autonomes. UN وتم تلقي طلب من حاكم بورتوريكو بإعادة إدراج ذلك الإقليم في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Les bastions du colonialisme se sont effondrés les uns après les autres, et seuls quelques pays sont restés sur la liste des territoires non autonomes. UN فقد سقطت حصون الاستعمار الواحد تلو الآخر، ولم تَبْقَ غير قلة من البلدان في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Seize régions restent encore sur la liste des territoires non autonomes. UN ولا تزال ست عشرة منطقة مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Nous demandons également à ce que la Papouasie occidentale soit réinscrite sur la liste des territoires non autonomes. UN ونطالب بإعادة إدراج بابوا الغربية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Depuis que le Royaume-Uni a inscrit les îles sur la liste des territoires non autonomes en 1946, cette question a connu trois stades d'évolution sous les auspices de l'ONU. UN ومنذ أن أدرجت المملكة المتحدة الجزر في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عام 1946، مرّت المسألة بثلاث مراحل من التطور برعاية الأمم المتحدة.
    Il a remercié les membres du Comité pour le soutien pour leurs efforts visant à réinscrire la Polynésie française sur la liste des territoires non autonomes. UN وشكر أعضاء اللجنة على دعم الجهود الرامية إلى إعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Gibraltar est inscrit sur la liste des territoires non autonomes depuis 1946 et par conséquent jouit des droits individuels et collectifs conférés par la Charte des Nations Unies. UN وجبل طارق هو إقليم مدرج في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي منذ عام 1946، وهو يتمتع بالتالي بالحقوق الفردية والجماعية المكفولة بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    La réintégration de ce territoire sur la liste des territoires non autonomes est suffisamment bien fondée pour mériter l'appui de l'Assemblée générale. UN 50 - وثمة مسوغات واضحة تدعو الجمعية العامة إلى تأييد إعادة إدراج بابوا الغربية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Si les États-Unis ne le font pas, le Comité devrait recommander à l'Assemblée générale d'inclure Porto Rico sur la liste des territoires non autonomes, reconnaissant le fait qu'il était une colonie. UN وإذا لم تفعل الولايات المتحدة ذلك، ينبغي أن تقدِّم اللجنة إلى الجمعية العامة توصية مفادها أنه ينبغي إدراج بورتوريكو في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وذلك إقراراً بحقيقة أنها مستعمرة.
    Le Sahara occidental est un problème de colonisation puisque le Sahara occidental figure sur la liste des territoires non autonomes et le Maroc est à l'origine de ce problème. UN مشكلة الصحراء الغربية مشكلة استعمار، إذ أن الصحراء الغربية ترد في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمغرب هو مصدر المشكلة.
    On ne voit pas comment une visite des membres du Comité dans un territoire figurant sur la liste des territoires non autonomes pourrait être une ingérence. UN ومما يصعب فهمه أن تكون زيارة يقوم بها أعضاء في اللجنة الخاصة إلى إقليم مدرج في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عبارة عن تدخل.
    Les résolutions semblaient traiter la question de Gibraltar comme un différend sur la souveraineté territoriale opposant le Royaume-Uni à l'Espagne et non comme une question de décolonisation, alors même que Gibraltar était inscrit sur la liste des territoires non autonomes. UN ويبدو أن هذه القرارات تعامل مسألة جبل طارق كما لو كانت مسألة خلاف على السيادة الإقليمية بين المملكة المتحدة وإسبانيا، وليس باعتبارها مسألة من مسائل إنهاء الاستعمار، على الرغم من إدراج جبل طارق في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    37. Bien que Porto Rico soit une colonie des États-Unis depuis 1898, il ne figure pas sur la liste des territoires non autonomes. UN 37 - ومضى قائلا إنه على الرغم من أن بورتوريكو مستعمرة تابعة للولايات المتحدة منذ عام 1898 فهي غير مدرَجـة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    À l'instar de la Polynésie française, Hawaii figurait initialement sur la liste des territoires non autonomes jusqu'à ce qu'il en soit retiré unilatéralement au moment de son accession au statut d'État en 1959. UN 45 - وعلى غرار بولينيزيا الفرنسية، كانت هاواي مدرجة أول الأمر في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى أن رُفعت منها من طرف واحد عندما أصبحت ولاية في عام 1959.
    À la 4e séance de la Quatrième Commission, le 8 octobre 2013, Richard Tuheiava, Représentant élu de l'Union pour la démocratie (UPLD) à l'Assemblée de la Polynésie française, a remercié l'Assemblée générale pour avoir adopté par consensus la résolution 67/265 par laquelle elle avait réinscrit la Polynésie française sur la liste des territoires non autonomes. UN 32 - وفي الجلسة ذاتها، أعرب السيد ريشار توهيافا، الممثل المنتخب للاتحاد من أجل الديمقراطية في جمعية بولينيزيا الفرنسية، عن شكره للجمعية العامة لاتخاذها القرار 67/265 بتوافق الآراء، الذي أعيد من خلاله إدراج بولينيزيا الفرنسية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Le statut juridique international de Gibraltar est resté inchangé depuis son inscription sur la liste des territoires non autonomes en 1946, et la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale est pleinement applicable à ce territoire. UN 5 - وأضاف أن الوضع القانوني الدولي لجبل طارق بقي على حاله منذ أن أُدرج في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سنة 1946، وأن قرار الجمعية العامة رقم 1514 (د-15) ينطبق تماماً على هذا الإقليم.
    En 1944, il a été convenu que la Nouvelle-Guinée occidentale (Nouvelle-Guinée néerlandaise) serait placée sur la liste des territoires non autonomes. UN وفي عام 1944، اتُفق على إدراج إدارة غينيا الجديدة الغربية (غينيا الجديدة الهولندية) في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    L'organisation de l'orateur se félicite de la résolution qui a été adoptée et demande que l'Assemblée générale soit saisie dès que possible du cas de Porto Rico. Il est crucial que Porto Rico figure une nouvelle fois sur la liste des territoires non autonomes. UN 56 - وأعرب عن ترحيب الجبهة الاشتراكية لبورتوريكو بالقرار الذي جرى عرضه، وطلب طرح قضية بورتوريكو أمام الجمعية العامة في أقرب وقت مستطاع، فمن الضروري أن يجري وضع بورتوريكو مرة أخرى في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    À la 4e séance de la Quatrième Commission, le 8 octobre 2013, M. Oscar Temaru, représentant élu de l'Union pour la démocratie (UPLD) à l'Assemblée de la Polynésie française, a exprimé toute son appréciation aux États Membres des Nations Unies pour l'adoption par consensus de la résolution 67/265 qui prévoit la réinscription de la Polynésie française/Ma'ohi Nui sur la liste des territoires non autonomes. UN 31 - في الجلسة الرابعة للجنة الرابعة، المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أعرب السيد أوسكار تيمارو، الممثل المنتخب للاتحاد من أجل الديمقراطية في جمعية بولينيزيا الفرنسية، عن امتنانه للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لاتخاذ القرار 67/265 بتوافق الآراء، والذي ينص على إعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية/ماووهي نوي في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Figurant depuis 1965 sur la liste des territoires non autonomes du Comité de décolonisation des Nations Unies, le Sahara occidental est un territoire dont le processus de décolonisation a été interrompu par l'invasion et l'occupation marocaines de 1975 et qui relève de l'application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale portant Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux peuples et pays coloniaux. UN 1 - إن الصحراء الغربية التي أدرجت منذ عام 1965 في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي وضعتها لجنة إنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة، إقليم توقفت عملية إنهاء استعماره بسبب الغزو والاحتلال المغربيين في عام 1975 وهو مشمول بتنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) بشأن إعلان منـح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more