"في قائمة المراقبة" - Translation from Arabic to French

    • sur la liste de surveillance
        
    • sur la liste de contrôle
        
    • à la liste de surveillance
        
    • dans la Liste de surveillance
        
    • la liste de surveillance de
        
    L'Australie et le Costa Rica, par exemple, ont indiqué que la plupart des substances figurant sur la liste de surveillance spéciale étaient placées sous contrôle. UN وأفادت أستراليا وكوستاريكا، على سبيل المثال، بأن معظم المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة تخضع للرقابة.
    Il a été tenu compte de ce document dans le rapport des États-Unis de 2011 sur la traite des personnes, lorsque les Seychelles y ont figuré pour la première fois, classées dans la catégorie 2, pour ensuite rétrograder, en 2012, sur la liste de surveillance de la catégorie 2, en raison de l'insuffisance des mesures prises dans ce domaine. UN وأشير إلى هذا التقرير كمرجع في تقرير الولايات المتحدة المتعلِّق بالاتجار بالبشر لعام 2011، عندما أُدرِجَت سيشيل لأول مرة في التقرير وصُنِّفَت في الطبقة الثانية. وبعد ذلك انخفض ترتيب سيشيل ودخلت في قائمة المراقبة لبلدان الطبقة الثانية في تقرير عام 2012 وذلك نظراً لتصدّيها للمسألة بطريقة غير كافية.
    Ces mesures concernaient en particulier les substances figurant sur la liste de surveillance internationale spéciale limitée établie par l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وتتعلق تلك التدابير على وجه الخصوص بالمواد الـمُدرجة في قائمة المراقبة الدولية الخاصة المحدودة التي وضعتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    En outre, ils peuvent, sur une base individuelle, contrôler les exportations de certains produits ne figurant pas sur la liste de contrôle concernée. UN كما يحق للدوائر المختصة أن تمارس، على أساس حالات مخصوصة، فرض رقابة على تصدير أصناف محددة غير مدرجة في قائمة المراقبة المتصلة بها.
    La liste établie par le Comité est incorporée à la liste de surveillance internationale que tient la section des visas du Ministère des affaires étrangères et qui est régulièrement mise à jour. UN القائمة مدرجة في قائمة المراقبة الدولية التي يحتفظ بها قسم التأشيرات التابع لوزارة الشؤون الخارجية وتستكمل بصورة دورية.
    La plupart ont mis en place des procédures administratives souples qui permettent d'inclure les substances en question dans la Liste de surveillance internationale spéciale limitée établie par l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et de les surveiller. UN ووضعت معظمها إجراءات إدارية مرنة من أجل إدراج المواد في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي أنشأتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومن أجل رصد هذه المواد.
    b) L'enquête visant les personnes figurant sur la liste de surveillance devrait comprendre un examen de leurs transactions et avoirs financiers; UN (ب) ينبغي أن يشمل التحري عن الأفراد المدرجين في قائمة المراقبة أصولهم ومعاملاتهم المالية؛
    En vertu de l'article 9 de la loi, les articles figurant sur la liste de surveillance ne peuvent être vendus à l'étranger que si une licence a été délivrée par le Ministère des relations économiques internationales de la Serbie-et-Monténégro ou par le Ministère des relations économiques étrangères de la République de Serbie, comme indiqué dans le règlement susmentionné du Gouvernement de la République de Serbie. UN وبموجب المادة 9 من القانون لا يجوز أن يتم البيع الأجنبي للبنود المدرجة في قائمة المراقبة إلا بترخيص من وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية لصربيا والجبل الأسود أو وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية لجمهورية صربيا، كما ورد في اللائحة المذكورة أعلاه الصادرة عن حكومة جمهورية صربيا.
    Le rapport sur la traite des êtres humains dans le monde en 2011, publié par le Département d'État des États-Unis en juin 2012, fait figurer la Sierra Leone sur la liste de surveillance de la catégorie 2. UN في التقرير عن الاتجار بالأشخاص لعام 2011 الذي أصدرته وزارة الخارجية في الولايات المتحدة في حزيران/يونيه 2012، انخفض ترتيب سيراليون ودخلت في الفئة الثانية في قائمة المراقبة.
    Il n'était pas sur la liste de surveillance, et il n'avait pas de casier ; Open Subtitles "لم يكن في قائمة المراقبة "مارتن
    Près de la moitié des États (49 %) ont indiqué qu'ils avaient créé des mécanismes pour surveiller les substances non inscrites aux Tableaux, en particulier celles qui figurent sur la liste de surveillance spéciale limitée établie par l'OICS. UN وذكر زهاء نصف الدول (49 في المائة) أنها استحدثت آليات للتعامل مع المواد غير المجدولة، ولا سيما المواد الواردة في قائمة المراقبة الخاصة المحدودة التي وضعتها الهيئة.
    b) Appliquer des mesures de surveillance, obligatoires ou volontaires, en coopération avec l'industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites vers le trafic illicite de substances inscrites sur la liste de surveillance spéciale. UN )ب( تطبيق تدابير الرصد ، على أساس الزامي أو طوعي ، بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية بغرض منع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة الى الاتجار غير المشروع .
    b) Appliquer des mesures, administratives ou législatives, de surveillance volontaires, en coopération avec l'industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites vers le trafic illicite de substances inscrites sur la liste de surveillance spéciale, y compris des mesures de surveillance visant spécifiquement les substances dont on a des raisons de se préoccuper au niveau national ou régional. UN )ب( تطبيق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة لتلك المواد ذات الصلة على الصعيدين الوطني أو اﻹقليمي.
    b) Appliquer des mesures, administratives ou législatives, de surveillance volontaires, en coopération avec l’industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites vers le trafic illicite de substances inscrites sur la liste de surveillance spéciale, y compris des mesures de surveillance visant spécifiquement les substances dont on a des raisons de se préoccuper aux niveaux national ou régional. UN )ب( أن تطبق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة للمواد ذات الصلة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    b) Appliquer des mesures, administratives ou législatives, de surveillance volontaires, en coopération avec l’industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites vers le trafic illicite de substances inscrites sur la liste de surveillance spéciale, y compris des mesures de surveillance visant spécifiquement les substances dont on a des raisons de se préoccuper aux niveaux national ou régional. UN )ب( أن تطبق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة للمواد ذات الصلة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    b) Appliquer des mesures, administratives ou législatives, de surveillance volontaires, en coopération avec l’industrie chimique, de manière à prévenir le détournement des circuits licites vers le trafic illicite de substances inscrites sur la liste de surveillance spéciale, y compris des mesures de surveillance visant spécifiquement les substances dont on a des raisons de se préoccuper aux niveaux national ou régional. UN )ب( أن تطبق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة للمواد ذات الصلة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    Le Règlement de l'UE soumet à autorisation l'exportation de certains biens lorsque l'exportateur a des motifs de soupçonner un rapport quelconque entre ces biens et des armes de destruction massive (par. 5 de l'article 4 du Règlement no 1334/2000 de l'UE), même si le produit considéré ne figure pas sur la liste de contrôle prévue par le Règlement de l'UE (mesures d'application générale). UN ووفقا لنظام الاتحاد الأوروبي يشترط الحصول على ترخيص إذا كان للجهة المصدرة مبررات للاشتباه في أن بعض الصادرات قد تكون ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل (الفقرة 5 من المادة 4 من النظام 1334/2000) حتى إذا لم يكن الصنف مدرجا في قائمة المراقبة لنظام الاتحاد الأوروبي (القائمة الجامعة).
    Ces textes comprennent des dispositions ayant trait aux transferts intangibles de technologies ainsi qu'une disposition de portée générale qui permet aux autorités compétentes de contrôler des articles qui ont les armes de destruction massive comme utilisation finale (mise au point de toute arme nucléaire, chimique ou biologique ou de missiles capables de leur servir de vecteurs) mais qui ne figurent pas sur la liste de contrôle. UN ويشمل ذلك الضوابط على عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا والحكم الجامع الذي يسمح للسلطة المختصة بمراقبة الأصناف الموجهة للاستخدام النهائي في أسلحة الدمار الشامل (استحداث أي أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو قذائف قادرة على إيصال تلك الأسلحة) ولكنها غير مدرجة في قائمة المراقبة.
    Les noms des personnes figurant sur la liste du Comité ont été ajoutés à la liste de surveillance internationale que tient la section des visas du Ministère des affaires étrangères. UN أدرجت أسماء الأفراد المذكورة في القائمة في قائمة المراقبة الدولية التي يحتفظ بها قسم التأشيرات في وزارة الشؤون الخارجية.
    Plusieurs pays européens ont indiqué qu'ils contrôlaient également les substances figurant dans la Liste de surveillance spéciale de l'Union européenne et que d'autres substances, ne figurant pas dans cette liste, faisaient l'objet d'une surveillance dans le cadre d'accords de coopération volontaire avec les entreprises industrielles et commerciales. UN وأفادت عدة بلدان أوروبية بأنها أخضعت أيضا للمراقبة الدولية المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وبأنه يجري رصد مواد أخرى غير مدرجة في تلك القائمة في سياق ترتيبات التعاون الطوعي مع الصناعة والتجار.
    L'Accord concernait 15 substances non inscrites, dont 14 correspondaient à celles visées dans la Liste de surveillance spéciale de l'Union européenne et à celles de la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites (aux Tableaux) de l'Organe. UN وتنطبق الاتفاقية على 15 مادة غير مجدولة، منها 14 مادة هي نفسها المواد الواردة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وفي قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة التابعة للهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more