On pourra également se procurer des exemplaires des communiqués de presse dans les salles de conférence. | UN | وستتاح نسخ من نماذج النشرات الصحفية في قاعات الاجتماعات المتصلة بها. |
Entretien du système de chauffage, ventilation et climatisation dans les salles de conférence | UN | صيانة نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في قاعات الاجتماعات |
transmission de l'image par les circuits de télévision de l'ONU et de deux canaux-son (langue originale et anglais) sur les ordinateurs de bureau des rédacteurs de procès-verbaux dans les salles de conférence et facilite ainsi leur travail. | UN | توافر ملفات رقمية صوتية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت المخصص لقضائه في قاعات الاجتماعات. |
Les délégations continueront naturellement de demander un accès rapide aux documents dans les salles de réunion. | UN | ومن الطبيعي أن الوفود ستظل تطلب إتاحة الوثائق بسهولة لاستخدامها في قاعات الاجتماعات. |
74. Le représentant de la Communauté européenne a dit que, concernant la taille des délégations, chaque délégation disposerait de trois sièges au pupitre dans les salles de réunion. | UN | 74- وقال ممثل الجماعة الأوروبية إنه فيما يتعلق بحجم الوفود، ستخصص لكل وفد ثلاثة مقاعد في قاعات الاجتماعات. |
Les demandes de connexion des appareils auditifs aux systèmes audio des salles de conférence doivent être adressées à la Section de diffusion et d'appui des conférences, bureau L-1B-30, poste 3-9485 ou 3-7453, adresse électronique : request-for-services@un.org. | UN | أجهزة تقوية السمع: وتوجه طلبات ربطها بنظم لتوزيع الصوتي في قاعات الاجتماعات إلى قسم دعم لإذاعة والمؤتمرات، (الغرفة L-1B-30، الهاتفان الفرعيـان 3-9485 أو (3-7453 البريـــد الإلكتـروني request-for-services@un.org. |
Réservation de places dans les galeries de la presse des salles de réunion | UN | تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات |
Mise à la disposition des rédacteurs de procès-verbaux de fichiers son numériques, ce qui leur évite de passer du temps dans les salles de conférence et facilite leur travail. | UN | توافر ملفات صوتية رقمية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت الذي ينقضي في قاعات الاجتماعات. |
Le test avait été conçu pour vérifier la compatibilité des signaux sonores transmis par satellite avec les installations de réception de ces signaux dans les salles de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وقد صُمم هذا الاختبار للتحقق من التوافق بين الأصوات التي تبث عبر الساتل وتركيبات الصوت في قاعات الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il est prévu d'installer deux grands écrans et des projecteurs numériques dans les salles du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle et dans les grandes salles de conférence, et un grand écran et des projecteurs numériques dans les salles de conférence petites et moyennes. | UN | فمن المخطط تركيب شاشتي عرض كبيرتين وأجهزة عرض رقمية في قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وفي قاعات الاجتماعات الكبيرة، وشاشة عرض بأجهزة عرض رقمية في قاعات الاجتماعات المتوسطة والصغيرة. |
Il est à noter que dans les salles de conférence équipées de systèmes d'interprétation simultanée, il convient d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. | UN | تجدر مراعاة الدقة في قاعات الاجتماعات المزودة بنظم سمعية للترجمة الشفوية، لدى استخدام مكبرات الصوت ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة حساسة. |
Utilisation du matériel électronique de l'ONU Il est à noter que, dans les salles de conférence équipées de systèmes d'interprétation simultanée, il convient d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. | UN | تجدر مراعاة الدقة في قاعات الاجتماعات المزودة بنظم سمعية للترجمة الشفوية، لدى استخدام مكبرات الصوت ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة إلكترونية حساسة. |
Il est à noter que dans les salles de conférence équipées de systèmes d'interprétation simultanée, il convient d'utiliser avec soin les microphones, les cadrans de sélection, les leviers de vote et les écouteurs, qui sont délicats. | UN | تجدر مراعاة الدقة في قاعات الاجتماعات المزودة بنظم سمعية للترجمة الشفوية، لدى استخدام مكبرات الصوت ومفاتيح اختيار القنوات ومفاتيح التصويت والسماعات نظرا لكونها أجهزة حساسة. |
Enregistrement numérique dans les salles de conférence | UN | التسجيل الرقمي في قاعات الاجتماعات |
L'Assemblée générale est informée de la recommandation figurant au paragraphe 18 du rapport, tendant à ce que chaque délégation demande à l'un de ses membres d'être présent dans les salles de réunion à l'heure fixée. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بالتوصية الواردة في الفقرة 18 من التقرير بأن يعين كل وفد شخصا للحضور في قاعات الاجتماعات في الوقت المحدد. |
L'Assemblée générale est informée de la recommandation figurant au paragraphe 15 du rapport, tendant à ce que chaque délégation demande à l'un de ses membres d'être présent dans les salles de réunion à l'heure fixée. | UN | وأحيطت الجمعية العامة علما بالتوصية الواردة في الفقرة 15 من التقرير بأن يعين كل وفد شخصا ليكون حاضرا في قاعات الاجتماعات في الوقت المحدد. |
L'Assemblée générale est informée de la recommandation figurant au paragraphe 15 du rapport, tendant à ce que chaque délégation demande à l'un de ses membres d'être présent dans les salles de réunion à l'heure fixée. | UN | وأحيطت الجمعية العامة علما بالتوصية الواردة في الفقرة 15 من التقرير بأن يعين كل وفد شخصا ليكون حاضرا في قاعات الاجتماعات في الوقت المحدد. |
Comme les années précédentes, afin de réduire les dépenses de fonctionnement, seuls les documents concernant des projets de proposition qui appellent une décision en séance seront distribués dans les salles de réunion. | UN | وكما جرى عليه العمل في السنوات الماضية، وبغية خفض تكاليف التشغيل. لن توزع في قاعات الاجتماعات سوى الوثائق التي تتضمن مشاريع مقترحات تقتضي اتخاذ إجراءات خلال الاجتماعات. |
Les demandes de connexion des appareils auditifs aux systèmes audio des salles de conférence doivent être adressées à la Section de diffusion et d'appui des conférences, adresse électronique : < request-for-services@un.org > (salle L-1B-30, poste 3.9485 ou 3.7453). | UN | وتوجه طلبات تزويد نظم التوزيع الصوتي في قاعات الاجتماعات بأجهزة لتقوية السمع إلى قسم الإذاعة ودعم المؤتمرات، البريد الإلكتروني request-for-services@un.org (الغرفة L-1B-30، الهاتف الفرعي 3-9485 أو (3-7453. |
Les demandes de connexion des appareils auditifs aux systèmes audio des salles de conférence doivent être adressées à la Section de diffusion et d'appui des conférences, salle L-1B-30, poste 3.9485 ou 3.7453, adresse électronique : < request-for-services@un.org > . | UN | وتوجه طلبات ربط نظم التوزيع الصوتي في قاعات الاجتماعات بأجهزة تقوية السمع إلى قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات، (الغرفة L-1B-30، الهاتفان الفرعيان 3-9485 أو (3-7453 البريد الإلكتروني request-for-services@un.org. |
On est donc loin aujourd'hui de l'époque où les problèmes concernant les droits de l'homme étaient examinés exclusivement dans des salles de réunion ou des bureaux à Genève ou à New York; aujourd'hui, on cherche à les régler sur place. | UN | وعليه، فقد قطع البرناج شوطا بعيدا من وقت كانت فيه مشاكل حقوق الانسان تعالج بصورة حصرية في قاعات الاجتماعات ومن وراء المكاتب في جنيف ونيويورك، الى وقت يتم فيه التصدي لها في المناطق التي تحدث فيها. |
Pour mettre en place un système de diffusion sur le Web à Genève à l'intention des organes conventionnels, il faudrait installer des caméras, intégrées au système audio et d'interprétation des salles de réunion, ainsi que des câbles, du matériel informatique et des logiciels et accroître la capacité des serveurs aux fins d'archivage. | UN | ويترتب على تأسيس قدرة البث الشبكي في مكتب جنيف للهيئات المنشأة بموجب معاهدات تركيب كاميرات كجزء لا يتجزأ من نظام الصوت/الترجمة الشفوية في قاعات الاجتماعات فضلا عن تركيب توصيلات الكابلات وأجهزة الحاسوب وبرامجه إلى جانب زيادة سعة الخادوم لتخزين المحفوظات. |