"في قاعدة بياناتها" - Translation from Arabic to French

    • dans sa base de données
        
    • dans la base de données
        
    • à sa base de données
        
    • sa base de données sur
        
    La Direction générale de l'immigration et des naturalisations enregistre la mesure d'expulsion dans sa base de données afin que les services chargés du contrôle aux frontières n'autorisent pas le retour de l'étranger sur le territoire. UN وتسجل هيئة الهجرة والتجنيس عملية الطرد في قاعدة بياناتها بغية تمكين سلطات الحدود من منع الأجنبي الجانح من الدخول.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    17. Faire en sorte que toutes les attestations de vérification attendues soient enregistrées dans sa base de données UN تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها
    Le HCR a inventorié 6 070 articles sur 12 681 répertoriés dans la base de données, c'est-à-dire 48 %. UN وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفــا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائــة فقـط.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها.
    Elle a accepté de faire figurer dans sa base de données les dates de fin des travaux sur le terrain et de publication des conclusions. UN ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    Elle tente de me relier à tout ce qu'elle a dans sa base de données. Open Subtitles هي تطلقها تحاول ربطي بكل شيء في قاعدة بياناتها
    Il faut continuer à recueillir ces informations jusqu’en 2000, afin que le Secrétariat puisse les incorporer dans sa base de données et les mettre à la disposition des gouvernements et des organisations non gouvernementales intéressées. UN وينبغي أن تستمر عملية جمع هذه المعلومات حتى عام ٢٠٠٠، ليتسنى لﻷمانة العامة إدراجها في قاعدة بياناتها وإتاحتها للحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر.
    Le HCR a inventorié 6 070 articles sur 12 681 répertoriés dans la base de données, c'estàdire 48 %. UN وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائة فقط.
    Il faudrait également faire figurer dans la base de données les informations présentées par les gouvernements et par les organisations de minorités aux sessions du Groupe de travail, y compris les réponses données par les gouvernements aux informations qui leur ont été communiquées. UN وينبغي للمنظمات أن تدرج أيضا في قاعدة بياناتها المعلومات التي قدمتها الحكومات ومنظمات الأقليات في دورات الفريق العامل، بما في ذلك الردود التي قدمتها الحكومات على المعلومات المحالة إليها.
    La Division des services de contrôle interne du FNUAP prévoyait d'inclure des données sur les vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale dans la base de données pour 2003. UN 86 - وكانت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق تنوي إدراج تفاصيل عن مراجعي حسابات التنفيذ الوطني في قاعدة بياناتها لعام 2003.
    Les États de l'ASEAN œuvrent dans le cadre de l'Association des chefs de police des États membres de l'ASEAN (ASEANAPOL) et contribuent à sa base de données sur les activités criminelles, qui est reliée aux bases de données d'INTERPOL, aux fins de l'échange d'information. UN وتعمل دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار رابطة رؤساء أجهزة الشرطة التابعة لها، وتسهم في قاعدة بياناتها الجنائية الموصولة بقواعد بيانات الإنتربول بغرض تبادل المعلومات.
    La FINUL continuera de fournir un appui à la cellule de coordination antimines et de partager avec elle sa base de données sur les mines. UN 11 - وسوف تواصل اليونيفيل دعمها لوحدة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتقاسم المعلومات المتوفرة في قاعدة بياناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more