"في قرارات شتى" - Translation from Arabic to French

    • dans diverses résolutions
        
    • diverses résolutions de
        
    • plusieurs résolutions pour
        
    Tous ces éléments ont reçu l'aval de la communauté internationale et figurent dans diverses résolutions du Conseil de sécurité. UN ولقد أيد المجتمع الدولي كل هذه المبادئ واحتلت مكان الصدارة في قرارات شتى اتخذها مجلس اﻷمن.
    Le rôle de la Commission a par la suite été précisé dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission elle-même. UN وفي وقت لاحق، حدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    Le rôle de la Commission a par la suite été précisé dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission elle-même. UN وفي وقت لاحق، حدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    Le rôle de la Commission a par la suite été précisé dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission elle-même. UN وفي وقت لاحق، حُدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    Le principe de l'intégrité territoriale doit s'appliquer à certains territoires, dont Gibraltar, conformément à la doctrine énoncée dans diverses résolutions de l'Assemblée générale. UN ففيما يتعلق ببعض الأقاليم، ومنها جبل طارق، ينبغي تطبيق مبدأ السلامة الإقليمية، وفقا للفقه الموثَّق في قرارات شتى للجمعية العامة.
    Depuis lors, le Conseil a adopté plusieurs résolutions pour en proroger le mandat et a décidé, dans sa résolution 1138 (1997) du 14 novembre 1997, d'élargir celui-ci et de le proroger à nouveau jusqu'au 15 mai 1998 et d'étoffer les effectifs de la Mission. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة فيما بعد ذلك في قرارات شتى. وقام المجلس في القرار ١١٣٨ )١٩٩٧( المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بزيادة قوام البعثة ونطاق ولايتها وبتمديد ولايتها حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    La volonté de la communauté internationale d'aider l'Angola dans ses efforts de redressement économique a été exprimée à plusieurs reprises dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale. UN ولقد سبق أن تم التعبير مرارا وتكرارا عن رغبة المجتمع الدولي في مساعدة أنغولا في جهودها من أجل تحقيق الانتعاش الاقتصادي في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة.
    Le mandat de la Commission a par la suite été précisé dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission elle-même. UN وجرى إيضاح للولاية فيما بعد في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    Le mandat de la Commission a par la suite été précisé dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission elle-même. UN وجرى إيضاح للولاية فيما بعد في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    36. dans diverses résolutions adoptées à sa cinquantehuitième session, la Commission des droits de l'homme a formulé des requêtes et des directives à l'intention du Groupe de travail. UN 36- قدمت لجنة حقوق الإنسان طلبات وتوجيهات إلى الفريق العامل في قرارات شتى اعتُمدت في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Conseil de sécurité a par la suite prorogé le mandat de la MONUT dans diverses résolutions. UN ٢ - ومدد مجلس اﻷمن في وقت لاحق ولاية البعثة في قرارات شتى.
    Le projet de résolution traduit la préoccupation de l'Organisation des Nations Unies devant la dégradation actuelle de l'environnement résultant de l'activité humaine et devant les répercussions négatives de celle-ci sur la nature, préoccupation qui a été exprimée par l'Assemblée générale dans diverses résolutions au cours de la dernière décennie ainsi que par la société civile, les universitaires et les chercheurs. UN ومشروع القرار يعكس شواغل الأمم المتحدة حول التردي البيئي الحالي وتأثيره على الطبيعة نتيجة للنشاط البشري، وهو ما سبق الإعراب عنه في قرارات شتى للجمعية العامة على مدى العقد السابق، وما أعرب عنه المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والعلمية.
    15.2 Ce mandat a été précisé par la suite dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission. UN 15-2 وعرضت هذه الولاية بمزيد من التفصيل في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة في وقت لاحق.
    15.2 Ce mandat a été précisé par la suite dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission. UN 15-2 وعرضت هذه الولاية بمزيد من التفصيل في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة في وقت لاحق.
    Depuis 1996, dans diverses résolutions, le Conseil s'est inquiété de la charge de travail croissante de la Section et a demandé que le problème soit étudié et que le secrétariat soit doté de moyens suffisants (résolutions 1996/31, 1997/58 et 1999/34). UN 42 - ومنذ عام 1996 والمجلس يعرب في قرارات شتى عن القلق من تزايد حجم العمل في القسم، حيث طلب إجراء تحليل للمشكلة وتقديم دعم واف من جانب الأمانة (القرارات 1996/31 و 1997/58 و 1999/34).
    Le fait que la communauté internationale est préoccupée par cette question s'est reflété dans diverses résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, y compris la résolution 59/33 de l'Assemblée, qui indique notamment que la décision israélienne d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien est nulle et non avenue. UN وقد أعرب المجتمع الدولي باستمرار عن قلقه بشأن هذه المسألة في قرارات شتى صادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة، بما في ذلك قرار الجمعية 59/33، الذي، في جملة أمور، وصف قرار إسرائيل بفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل بأنه قرار لاغ وباطل.
    Pour réaliser d'autres économies dans la préparation, l'impression et la distribution des rapports et pour réduire le volume de la documentation soumise à l'Assemblée générale, comme celleci l'a demandé dans diverses résolutions, l'Inspecteur est d'avis que le rapport sur les dérogations devrait être supprimé. UN وبغية تحقيق مزيد من الوفورات الناجمة عن الكفاءة في إعداد التقارير وطباعتها وتوزيعها والتقليل من حجم الوثائق المقدمة إليها، على النحو المطلوب في قرارات شتى()، يرتئي المفتش الكف عن إعداد هذا التقرير المتعلق بالاستثناءات من منح درجة السفر المعتادة.
    diverses résolutions de l'Assemblée générale ont renforcé ces rôles essentiels (par exemple les résolutions 59/311 et 65/2). UN وقد شدّدت الجمعية العامة على هذه الأدوار الحاسمة في قرارات شتى (منها على سبيل المثال القراران 59/311 و 62/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more