"في قرارات لاحقة" - Translation from Arabic to French

    • dans des résolutions ultérieures
        
    • par des résolutions ultérieures
        
    • dans ses résolutions ultérieures
        
    • dans ses résolutions postérieures
        
    • des résolutions ultérieures du
        
    • le plus récemment par
        
    • dans des décisions ultérieures
        
    • dans les résolutions ultérieures
        
    • dans ses résolutions subséquentes
        
    • en vertu de résolutions ultérieures
        
    • des décisions ultérieures de
        
    • dans diverses résolutions
        
    Son mandat a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures. UN ومدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة.
    Le concept s'élargit, s'affine et se définit dans des résolutions ultérieures de l'Organisation des Nations Unies, mais les attributions de la Commission sont encore imprécises. UN وتم في قرارات لاحقة من قرارات الأمم المتحدة توسيع نطاق المفهوم وتفسيره وتعريفه بالرغم من أن صفات اللجنة لم تحدد بعد.
    L'Assemblée générale a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    16.1 Le mandat de la CESAP, établi par la résolution 37 (IV) du Conseil économique et social, en date du 28 mars 1947, a été modifié par des résolutions ultérieures du Conseil. UN ١٦-١ حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي صلاحيات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في قراره ٣٧ )د - ٤( المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٤٧ وعدلها في قرارات لاحقة.
    16.1 Le mandat de la CESAP établi par la résolution 37 (IV) du Conseil économique et social en date du 28 mars 1947 a été modifié par des résolutions ultérieures du Conseil. UN ١٦-١ حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي صلاحيات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في قراره ٣٧ )د - ٤( المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٤٧ وعدلها في قرارات لاحقة.
    ii) Nombre de recommandations reprises par le Conseil de sécurité dans ses résolutions ultérieures UN ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    L'Assemblée générale a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    ii) Nombre de recommandations formulées par le Groupe d'experts et incorporées par le Conseil de sécurité dans des résolutions ultérieures UN ' 2` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الخبراء والتي يدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    dans des résolutions ultérieures, le Conseil lui a à nouveau demandé de coopérer pour promouvoir le rôle de la solidarité internationale et faire bien comprendre que celle-ci est essentielle pour assurer un développement durable et plus inclusif. UN وجدّد المجلس، في قرارات لاحقة التأكيد على هذا المطلب دعماً لدور التضامن الدولي باعتباره عاملاً فاعلاً في تحقيق تنمية مستدامة وشاملة للجميع.
    Ce mandat a été précisé par des résolutions ultérieures de l'Assemblée générale portant sur des questions relatives à l'information, les plus récentes étant la résolution 50/31 A et B du 6 décembre 1995. UN وجرى التوسع في تفاصيل هذه الولاية في قرارات لاحقة أصدرتها الجمعية بشأن المسائل المتصلة باﻹعلام، كان آخرها القراران ٠٥/١٣ ألف وباء المؤرخان ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Le mandat de la Mission a été établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1542 (2004), puis prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil. UN 7 - أنشأ مجلس الأمن ولاية البعثة في قراره 1542 (2004) ومددها في قرارات لاحقة.
    Le mandat de la Mission a été établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1542 (2004) et prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil. UN 4 - أنشأ مجلس الأمن ولاية البعثة في قراره 1542 (2004) ومددها في قرارات لاحقة.
    Le mandat de la Mission a été établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1542 (2004) et prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil. UN 4 -أنشأ مجلس الأمن في قراره 1542 (2004) ولاية البعثة ومددها في قرارات لاحقة.
    ii) Nombre de recommandations reprises par le Conseil de sécurité dans ses résolutions ultérieures UN ' 2` عدد توصيات فريق الخبراء التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    ii) Nombre de recommandations reprises par le Conseil de sécurité dans ses résolutions ultérieures UN ' 2` عدد توصيات فريق الخبراء التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    ii) Nombre de recommandations reprises par le Conseil de sécurité dans ses résolutions ultérieures UN ' 2` عدد التوصيات التي قدمها فريق الخبراء وأدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    Le mandat de la Force a été établi par la résolution 350 (1974) du Conseil de sécurité, qui l'a prorogé dans ses résolutions postérieures. UN 3 - حدد مجلس الأمن ولاية القوة بقراره 350 (1974) ومددها في قرارات لاحقة.
    Le présent rapport décrit les activités de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) au cours des six derniers mois, en application du mandat défini dans la résolution 350 (1974) du Conseil de sécurité et prorogé depuis, le plus récemment par la résolution 1788 (2007) du 14 décembre 2007. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1788 (2007) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La prééminence du droit international des droits de l'homme sur le droit interne a été confirmée dans des décisions ultérieures de la Cour. UN وأكدت المحكمة العليا في قرارات لاحقة أسبقية قانون حقوق الإنسان الدولي على القانون المحلي.
    Cet appel a été répété à plusieurs reprises dans les résolutions ultérieures de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale. UN وقد تكرر هذا النداء في قرارات لاحقة للجنة حقوق اﻹنسان وفي قرارات للجمعية العامة.
    17. Dans sa résolution 47/224 du 16 mars 1993 et dans ses résolutions subséquentes, la dernière en date étant la résolution 48/240 B, l'Assemblée générale a sollicité pour l'Opération au Mozambique des contributions volontaires, en espèces et sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ١٧ - في قرارها ٤٧/٢٢٤ ألف المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ ثم في قرارات لاحقة آخرها القرار المؤرخ ٤٨/٢٤٠ باء، دعت الجمعية العامة الى تقديم تبرعات الى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    Les mandats du Bureau et du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge ont été définis par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1993/6 puis élargis en vertu de résolutions ultérieures de la Commission et de l'Assemblée générale. UN وأنشأت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1993/6 ولاية كل من المكتب الميداني والممثل الخاص للأمين العام لمسألة حقوق الإنسان في كمبوديا، وتم توسيع هاتين الولايتين في قرارات لاحقة للجنة والجمعية العامة.
    Depuis lors, son mandat a été renouvelé et modifié par le Conseil dans diverses résolutions, la dernière en date étant la résolution 1451 (2002) du 17 décembre 2002, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 30 juin 2003. UN ومنذ ذلك الحين، مدد المجلس ولاية القوة وعدلها في قرارات لاحقة آخرها القرار 1451 (2002) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي مددت بموجبه ولاية القوة لغاية 30 حزيران/يونيه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more