Les recommandations du Comité spécial à l’Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, portant sur 12 territoires, ont été regroupées en deux résolutions (A/AC.109/2000/26 et A/AC.109/2000/30 : voir A/55/23 (Part II), chap. XIII, sect. E et F). | UN | وقد دمجت توصيات اللجنة الخاصة المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن 12 إقليما في قرارين (A/AC.109/2000/26، و A/AC.109/2000/30؛ وانظر الفصل الثالث عشر، الفرعين هاء و واو). |
Les recommandations à soumettre à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session concernant 12 territoires ont été regroupées en deux résolutions (voir chap. XIII, projets de résolution VI et VII). | UN | وقد دمجت اللجنة الخاصة توصيتها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بشأن 12 إقليما في قرارين (انظر الفصل الثالث عشر، مشروعي القرارين السادس والسابع). |
Cette thèse apparaît dans deux résolutions de l'Institut. | UN | ويتجلى هذا الموقف في قرارين صادرين عن المعهد. |
L'appel en faveur d'une activité plus intense dans la poursuite du désarmement nucléaire figure de façon explicite dans deux résolutions. | UN | ويأتي النداء الخاص بتكثيف النشاط سعيا الى نزع السلاح النووي بشكل بارز في قرارين. |
dans deux décisions du Tribunal arbitral mixte gréco-allemand datant de 1927, cette position est clairement exposée. | UN | فقد أعرب عن هذا الموقف بوضوح في قرارين سابقين لـ " هيئة التحكيم المشتركة اليونانية الألمانية " يعودان إلى عام 1927. |
Sa délégation estime qu'il n'y a pas lieu d'établir un lien entre le renforcement de cet article et l'octroi de dérogations et qu'il aurait été préférable d'aborder ces deux questions dans des résolutions distinctes. | UN | ووفده يشعر بأن الربط بين تعزيز المادة 19 ومنح الاستثناءات مسألة غير ملائمة. وكان من الأفضل التطرق إلى الموضوعين في قرارين مستقلين. |
La collecte et la communication de données statistiques sont prévues par la Convention et par deux résolutions. | UN | وتنص الاتفاقية على جمع البيانات الإحصائية وتقديمها وأعيد التأكيد على ذلك في قرارين(). |
Les recommandations du Comité spécial, à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, qui portent sur 12 territoires ont été regroupées en deux résolutions (voir chap. XII, projet de résolutions V et VI). | UN | وقد دمجت اللجنة الخاصة توصيتها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين بشأن 12 إقليما في قرارين (انظر الفصل الثاني عشر، مشروعي القرارين الخامس والسادس). |
Les recommandations du Comité spécial, à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, qui portent sur 12 territoires ont été regroupées en deux résolutions (voir chap. XII, projets de résolution V et VI). | UN | وقد دمجت اللجنة الخاصة توصيتها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بشأن 12 إقليما في قرارين (انظر الفصل الثاني عشر، مشروعي القرارين الخامس والسادس). |
Les recommandations du Comité spécial, à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, qui portent sur 12 territoires ont été regroupées en deux résolutions (voir chap. XII, projet de résolutions V et VI). | UN | وقد دمجت اللجنة الخاصة توصيتها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بشأن 12 إقليما في قرارين (انظر الفصل الثاني عشر، مشروعي القرارين الخامس والسادس). |
Les recommandations du Comité spécial, à la soixante et unième session de l'Assemblée générale, qui portent sur 12 territoires, ont été regroupées en deux résolutions (voir chap. XII, projets de résolution V et VI). | UN | وقد دمجت اللجنة الخاصة توصيتها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بشأن 12 إقليما في قرارين (انظر الفصل الثاني عشر، مشروعا القرارين الخامس والسادس). |
Les recommandations qu'il a faites à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, qui portent sur 12 territoires, ont été regroupées en deux résolutions (voir chap. XII, projets de résolution V et VI). | UN | وقد دمجت اللجنة الخاصة توصيتها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بشأن 12 إقليما في قرارين (انظر الفصل الثاني عشر، مشروعي القرارين الخامس والسادس). |
Les recommandations qu'il a faites à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, qui portent sur 12 territoires, ont été regroupées en deux résolutions (voir chap. XII, projets de résolution V et VI). | UN | وقد دمجت اللجنة الخاصة توصيتها المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بشأن 12 إقليما في قرارين (انظر الفصل الثاني عشر، مشروعي القرارين الخامس والسادس). |
Pour la deuxième année consécutive, le Gouvernement des États-Unis a refusé de respecter la volonté de la communauté internationale ainsi qu'elle s'est exprimée dans deux résolutions de cet organe suprême de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وللعام التالي على التوالي، لم تمتثل الولايات المتحدة ﻹرادة المجتمع الدولي المعرب عنها في قرارين من قرارات هذا الجهاز الرئيسي لﻷمم المتحدة. |
Inspirée par les principes de la Charte, l'Assemblée générale des Nations Unies s'est prononcée dans deux résolutions sur la nécessité de mettre fin au blocus économique, commercial et financier imposé par les États-Unis contre Cuba. | UN | لقد أعربت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، مستلهمة مبادئ الميثاق، عن رأيها في قرارين خاصين بضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا. |
Il est assurément regrettable à cet égard que la Conférence du désarmement n'ait pas réussi, en 1994 ou en 1995, à prendre l'importante décision de reconstituer le Comité spécial, comme l'Assemblée générale le demande dans deux résolutions successives. | UN | وفي هذا الشـأن، من المؤسـف حقـا أن مؤتمـر نـزع السـلاح لم يتخذ في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ تلك الخطوة الهامة، ألا وهي إعادة تنشيط اللجنة المخصصة، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارين متتابعين. |
L'ONU a alors expressément autorisé de nouveaux essais nucléaires dans deux résolutions, adoptées en 1954 et 1956, tout en donnant diverses assurances à la population des Îles Marshall. | UN | وعندئذ أذنت الأمم المتحدة بوضوح بإجراء مزيد من الاختبار في قرارين في 1954 و 1956 مع تقديم طائفة من التأكيدات المحدّدة إلى شعب جزر مارشال. |
7. Le mandat du Rapporteur spécial est énoncé dans deux résolutions de la Commission des droits de l'homme. | UN | 7- ترد ولاية المقرر الخاص في قرارين للجنة حقوق الإنسان. |
Cette nécessité a été reconnue dans deux résolutions consécutives de l'Assemblée générale des Nations Unies, adoptées par consensus, consacrées aux systèmes portatifs de défense aérienne et présentées par l'Argentine, l'Australie, le Kenya, la Thaïlande et la Turquie. | UN | وتم الإقرار بهذه الضرورة في قرارين متتاليين صادرين عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بتوافق الآراء بشأن تلك المنظومات برعاية أستراليا والأرجنتين وكينيا وتايلند وتركيا. |
dans deux décisions consécutives, l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine a renvoyé l'examen de la question à l'Assemblée générale, en vue de l'adoption de dispositions réglementaires concernant son application. Annexe II | UN | 6 - وأحالت جمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في قرارين متتاليين، مسألة مبدأ الولاية القضائية العالمية لمناقشتها في الجمعية العامة بهدف وضع أحكام تنظيمية لتطبيقه. |
dans des résolutions ultérieures, l'Assemblée a de nouveau appuyé la recommandation (résolution 60/254, par. 13 et résolution 60/266, sect. V, par. 3). | UN | وأوردت الجمعية العامة في قرارين تاليين مزيدا من التأييد لتلك التوصية (انظر القرار 60/254، الفقرة 13 والقرار 60/266، الجزء الخامس، الفقرة 3). |
par deux résolutions, l’Assemblée générale a décidé que le représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) assumerait normalement les fonctions de coordonnateur résident (voir les résolutions 34/213, par. 3, et 48/209, par. 4, de l’Assemblée générale). | UN | ١ - إدارة نظام المنسقين المقيمين ١٢ - قررت الجمعية العامة، في قرارين لها، أن يكون الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻷحــوال العادية هو المنسق المقيم )انظر قرار الجمعية العامة ٣٤/٢١٣، الفقــرة ٣، وقرارهــا ٤٨/٢٠٩، الفقرة ٤(. |