"في قطاع الصحة العامة" - Translation from Arabic to French

    • dans le secteur de la santé publique
        
    • en matière de santé publique
        
    • au secteur public de la santé
        
    • du secteur de la santé publique
        
    • dans le domaine de la santé
        
    L'article précise que le manque de collaboration dans le secteur de la santé publique est particulièrement inquiétant. UN وأشار المقال إلى أن انعدام التعاون في قطاع الصحة العامة أمر مثير للقلق بوجه خاص.
    Santé mentale et manque de personnel médical dans le secteur de la santé publique UN الصحة العقلية والافتقار إلى الموظفين الطبيين في قطاع الصحة العامة
    Cela a valu au CREDESA le respect et la collaboration des institutions régionales et internationales, qui le considèrent comme un partenaire de premier plan dans le secteur de la santé publique en Afrique. UN وقد كفل ذلك اهتمام المؤسسات الاقليمية والدولية التي تعتبر المركز شريكا رئيسيا في قطاع الصحة العامة في افريقيا، وكفل احترامها وتعاونها.
    En se fondant sur l'expertise régionale, les centres serviront de points de service nationaux dans les principaux domaines prioritaires en matière de santé publique et contribueront à l'élaboration de la stratégie pancanadienne de santé publique mentionnée dans l'introduction de ce rapport. UN وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير.
    Les moyens humains et physiques affectés au secteur public de la santé ont augmenté avec le temps sous l'effet des ressources injectées par l'État. UN وزادت الموارد البشرية واتسعت المرافق المادية في قطاع الصحة العامة على مدى الوقت بفضل الموارد التي ضختها الدولة.
    Nous sommes convaincus que le renforcement des capacités du secteur de la santé publique est essentiel à cet égard. UN ونعتقد بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة ضروري في ذلك الصدد.
    À cet égard, nous sommes convaincus qu'il est essentiel de renforcer les capacités dans le domaine de la santé UN ونؤمن بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة أمر أساسي في هذا الصدد.
    Comme le dit à juste titre le Secrétaire général dans son rapport, les morts et les traumatismes consécutifs aux accidents de la route ont provoqué une crise dans le secteur de la santé publique au niveau mondial. UN وكما يبينه تقرير الأمين العام بحق، فقد أدت الوفيات والإصابات الناجمة عن حوادث المرور إلى أزمة في قطاع الصحة العامة على المستوى العالمي.
    30. La mise en œuvre des programmes dans le secteur de la santé publique a progressé et donné des résultats. UN 30- وقد أحرز تنفيذ البرامج في قطاع الصحة العامة تقدماً ونتائج.
    Des partenariats mondiaux comme le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, la Facilité internationale d'achat de médicaments et la GAVI Alliance ont considérablement contribué à augmenter les ressources disponibles et à injecter de nouvelles dynamiques dans le secteur de la santé publique. UN ولقد قدمت الشراكات العالمية، في مجال الصحة مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والمرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، مساهمات كبيرة في زيادة الموارد المتوفرة وإدخال ديناميات جديدة في قطاع الصحة العامة.
    26. Le Gouvernement a lancé un plan stratégique dans le secteur de la santé publique pour la période 2000-2020 dans le cadre de la Stratégie nationale de croissance et d'élimination de la pauvreté. UN 26- استهلت الحكومة خطة استراتيجية في قطاع الصحة العامة للفترة 2000-2020 باعتبارها جزءًا من الاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر.
    53. La situation dans le secteur de la santé publique est également préoccupante. UN 53- كما أن الحالة في قطاع الصحة العامة تبعث عن القلق(2).
    Selon la jurisprudence, une action collective dans le secteur de la santé publique est illégale si elle conduit à une réduction de la prestation des soins médicaux, dans le sens que des patients seraient ainsi exposés à un danger entraînant un dommage éventuellement irréparable dû au fait que l'examen ou le traitement ont été effectués avec du retard (HR 22 novembre 1991, NJ 1992, 508). UN واستناداً إلى السوابق القضائية، فإن اتخاذ إجراء جماعي في قطاع الصحة العامة غير قانوني إذا أدى إلى الحد من تقديم الرعاية الطبية إلى درجة قد يتعرض معها المرضى لضرر غير قابل للجبر بسبب التأخر في إجراء الاختبارات وفي العلاج (قرار المحكمة العليا الصادر في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، الجريدة الرسمية، 1992، العدد 508).
    Les six centres œuvreront dans les domaines prioritaires suivants en matière de santé publique: UN 144- وسينصبُّ عمل المراكز الستة على المجالات التالية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة:
    Les moyens humains et physiques affectés au secteur public de la santé ont augmenté avec le temps sous l'effet des ressources injectées par l'État. UN وزادت الموارد البشرية واتسعت المرافق المادية في قطاع الصحة العامة على مدى الوقت بفضل الموارد التي ضختها الدولة.
    32. Plusieurs contrats, d'un montant de 238 millions de dollars É.U., ont été signés pour la réhabilitation et la construction du secteur de la santé publique, couvrant la période allant de 1992 au milieu de 2003. UN 32- تم لتاريخه (منتصف 2003) إبرام العديد من عقود التأهيل والبناء في قطاع الصحة العامة بقيمة إجمالية قدرها 238 مليون دولار أمريكي.
    Elle a pris note de la réforme engagée dans le domaine de la santé publique. UN ونوّهت بالإصلاح الجاري في قطاع الصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more