"في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to French

    • dans le secteur des TIC
        
    • du secteur des TIC
        
    • dans ce secteur
        
    • le secteur des TIC a
        
    • le secteur des TIC et
        
    • pour le secteur des TIC
        
    • dans le secteur de l'informatique
        
    Proportion de la population active du secteur des entreprises présente dans le secteur des TIC ICT2 UN نسبة إجمالي القوى العاملة لقطاع الأعمال التجارية المساهمة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le Chili encourage activement la concurrence dans le secteur des TIC. UN أما شيلي فقد نجحت في تعزيز المنافسة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق التخطيط الحكومي والتطبيقات.
    S'exprimant au nom de son propre pays, M. Chinyonga souligne que le Gouvernement zambien continue de promouvoir la croissance dans le secteur des TIC. UN ٩٣ - ثم تكلم بصفته الوطنية، فقال إن حكومة بلده ظلت تعزز النمو في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Recul du secteur des TIC, des marchés boursiers et des investissements UN الانتكاسات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي أسواق الأسهم وفي مجال الاستثمار
    L'UIT continue de suivre l'évolution du secteur des TIC au niveau mondial en recueillant des statistiques et des indicateurs. UN 140- ويواصل الاتحاد الدولي للاتصالات مراقبة التطورات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمي من خلال مجموعة إحصاءاته ومؤشراته.
    L'obstacle le plus fréquent à la participation plus active des femmes dans ce secteur est le stéréotype selon lequel les professions dans le secteur des TIC sont traditionnellement masculines. UN والعقبة الأكثر شيوعا أمام مشاركة المرأة بصورة أنشط في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي القالب النمطي الذي مفاده أن مهن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي تقليديا مهن ذكورية.
    48. Dans la plupart des pays en développement, le secteur financier et bancaire privé ne s'est guère intéressé aux investissements dans le secteur des TIC. UN 48- وقد ظل القطاع المالي والمصرفي الخاص، في أغلب البلدان النامية، إلى حد كبير على هامش الاستثمارات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Banque mondiale a investi plus de 1,2 milliard de dollars des ÉtatsUnis dans le secteur des TIC dans 30 pays au cours des cinq dernières années. UN واستثمر البنك الدولي في السنوات الخمس الماضية أكثر من 1.2 مليار دولار أمريكي في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في 30 بلداً.
    En dépit de la croissance des investissements du secteur privé dans le secteur des TIC, il reste nécessaire de combler l'écart persistant qui existe en ce qui concerne l'accès aux TIC, de développer du contenu et des applications au niveau local et de renforcer les capacités; UN ولا يلغي تنامي استثمارات القطاع الخاص في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحاجة إلى معالجة فجوة الوصول المتبقية وتطوير المحتويات والتطبيقات المحلية وبناء القدرات؛
    Le premier Plan de travail de l'IAI, qui couvrait la période 2002-2008, a permis de réaliser de gros progrès dans le secteur des TIC. UN أما خطة عمل التكامل الأولى التي تشمل الفترة 2002-2008 فقد حققت تقدما ملحوظا في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'encadré 3 présente un exemple d'un réseau d'investisseurs providentiels et d'initiatives spécifiques visant à financer des PME dans le secteur des TIC. UN ويقدم الإطار 3 مثالاً على شبكة من ممولي الأعمال ومبادرات محددة تستهدف تمويل مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Valeur ajoutée dans le secteur des TIC (exprimée en pourcentage de la valeur ajoutée totale du secteur des entreprises) UN القيمة المضافة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (كنسبةٍ مئوية لإجمالي القيمة المضافة لقطاع الأعمال التجارية)
    La Belgique et l'Allemagne ont lancé des projets visant à encourager l'emploi des femmes dans le secteur des TIC. UN 609 - وأقامت ألمانيا وبلجيكا مشاريع خاصة لتعزيز عمالة المرأة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les indicateurs en question portent notamment sur la proportion de la population active employée dans le secteur des TIC et sur la part du secteur dans les importations et les exportations de marchandises et la valeur ajoutée brute. UN ويتضمن ذلك مؤشرات عن نسبة القوة العاملة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن حصة القطاع من الواردات والصادرات من السلع وإجمالي قيمتها المضافة.
    La disparité de pénétration et d'accessibilité des TIC entre pays développés et en développement est énorme et encore plus prononcée entre les pays développés et les pays les moins avancés, qui sont de plus en plus marginalisés dans le secteur des TIC. UN والتفاوت شاسع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث مدى شيوع تلك التكنولوجيا والقدرة على تحمل تكاليفها، بل ويزداد التفاوت اتساعا بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا. ويتزايد تهميش أقل البلدان نموا في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5. La libéralisation et la convergence ont été des moteurs essentiels de la croissance du secteur des TIC depuis le SMSI. UN 5- يمثّل التحرير والتقارب عاملين حيويين للنمو في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ انعقاد القمة العالمية.
    Dans cet ordre d'idées, l'Arabie saoudite s'associe aux efforts qui sont faits à l'échelle régionale et internationale pour suivre l'évolution rapide du secteur des TIC. UN وفي هذا الصدد، تساهم المملكة العربية السعودية في الجهود الإقليمية والدولية لمواكبة التغيُّرات السريعة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ii) Publications isolées : incidence de certains services en ligne sur le développement socioéconomique; compétitivité régionale du secteur des TIC dans les pays membres de la CESAO; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: تأثير خدمات إلكترونية مختارة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ والتنافسية الإقليمية في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    Encadré 3. Exemples d'initiatives visant à appuyer la modernisation technologique des PME du secteur des TIC UN الإطار 3 - أمثلة على المبادرات التي تدعم الارتقاء بالمستوى التكنولوجي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    47. Les composantes du haut débit étant nouvelles, très différentes et coûteuses, le secteur des TIC a davantage besoin de sources de financement novatrices et d'investissements extérieurs. UN 47- وأضحت مكونات عالم النطاق العريض الجديدة والبالغة التنوع، والمكلفة أيضاً، تزيد من الحاجة إلى مصادر تمويل مبتكرة وإسهام أكبر في الاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    71. Le Groupe de la Banque mondiale est un bailleur de fonds important pour le secteur des TIC dans les pays en développement. UN 71- وكانت مجموعة البنك الدولي ممولاً هاماً متعدد الأطراف في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Il souhaiterait aussi des éclaircissements au sujet du Comité d'examen des projets du Comité de l'informatique et de la télématique dont il se demande s'il s'agit d'un nouvel organe qui viendra s'ajouter à ceux qui existent déjà dans le secteur de l'informatique. UN كما طلب إيضاحات فيما يتعلق بلجنة استعراض المشاريع التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتساءل عما إذا كان هذا المجلس هيئة جديدة تساعد الهيئات الموجودة من قبل في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more