"في قوائم الجرد" - Translation from Arabic to French

    • dans les inventaires
        
    • des inventaires
        
    • dans leurs inventaires
        
    • des données d'inventaire
        
    • de l'inventaire
        
    • dans l'inventaire
        
    • dans leur inventaire
        
    • auxdits inventaires
        
    • portée à l'inventaire
        
    • pour réaliser les inventaires
        
    Ces matières devront figurer dans les inventaires de départ des États et être intégrées au mécanisme de vérification accompagnant le traité. UN وسوف تُدرج مثل هذه المواد في قوائم الجرد الأولية للدول وتخضع لآلية التحقق المنصوص عليها في المعاهدة.
    Ni la qualité des informations contenues dans les inventaires ni la fiabilité des estimations relatives aux émissions et aux absorptions ne font l'objet d'une évaluation. UN إذ لا يتم تقييم لا نوعية المعلومات الواردة في قوائم الجرد ولا موثوقية تقديرات الانبعاث والازالة.
    dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Réunion d'experts sur le relèvement du niveau de détail des inventaires. UN اجتماع الخبراء بشأن زيادة التفاصيل في قوائم الجرد.
    Annexe : Présentation d'informations par les Parties dans leurs inventaires annuels, 1996 25 UN حالة المعلومات التي أبلغت بها الأطراف في قوائم الجرد السنوية، 1996 29
    c) Faciliter le processus de vérification, d'évaluation technique et d'examen par les experts des données d'inventaire. UN (ج) تيسير عملية التحقق من المعلومات الواردة في قوائم الجرد وتقييمها التقني واستعراض الخبراء لها.
    Conseils pour de bonnes pratiques et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux des gaz à effet de serre UN إرشادات بشأن الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم التيقن في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Les experts relèvent les lacunes dans les inventaires et donnent des conseils sur le moyen de les éviter à l'avenir. UN ويحدد خبراء الاستعراض المشاكل الملحوظة في قوائم الجرد ويقدمون المشورة بشأن كيفية تصحيحها في المستقبل.
    La plupart des omissions et imprécisions initialement détectées dans les inventaires ont été corrigées ou éclaircies au cours de l'examen. UN وتم في الاستعراض تصحيح وتوضيح معظم ما اكتشف أصلا في قوائم الجرد من حالات الاسقاط أو النقص.
    Il est actuellement procédé à l'évaluation des données existantes qui figurent déjà dans les inventaires architecturaux, archéologiques et mobiliers. UN ويجري إعداد تقييم للبيانات الموجودة الآن في قوائم الجرد المعماري والأثري والخاصة بالممتلكات المنقولة.
    iii) Une participation à l'élaboration du Guide des bonnes pratiques et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC; UN `3` المشاركة في إعداد إرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Il était saisi du rapport du GIEC intitulé Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories (Guide de bonne pratique et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre). UN وكان معروضاً عليها تقرير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ المعنون إرشادات بشأن الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    32. Les Parties devraient communiquer des projections par secteur, dans la mesure du possible pour les mêmes secteurs que ceux qui apparaissent dans les inventaires. UN 32- وينبغي أن تقدم الأطراف إسقاطات على أساس قطاعي، ولنفس القطاعات المبينة في قوائم الجرد ما أمكن.
    Dans la mesure du possible, il doit y avoir une concordance entre les secteurs mentionnés et ceux dont il est question dans les informations provenant des inventaires. UN وينبغي أن يعكس هذان القطاعان، بقدر الإمكان، القطاعات المستخدمة في الإبلاغ عن المعلومات المتضمنة في قوائم الجرد.
    Des méthodes appropriées en conformité avec les indications relatives aux bonnes pratiques devraient être utilisées pour assurer l'exactitude des inventaires. UN كذلك ينبغي أن تُستخدم لتعزيز الدقة في قوائم الجرد منهجيات مناسبة تتفق مع التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة.
    De plus, les données d'inventaire soumises en 2000 ont été comparées aux données des inventaires précédents. UN كما قورنت بيانات قوائم الجرد المقدمة في عام 2000 بالبيانات الواردة في قوائم الجرد السابقة.
    Le Groupe de Rio prend note des mesures transparentes adoptées par certains États nucléaires en ce qui concerne le nombre d'armes nucléaires indiqué dans leurs inventaires nationaux. UN ومجموعة ريو تحيط علما بتدابير الشفافية التي اتخذتها بعض الدول النووية بخصوص عدد الأسلحة النووية في قوائم الجرد الوطنية.
    c) Faciliter le processus de vérification, d'évaluation technique et d'examen par les experts des données d'inventaire. UN (ج) تيسير عملية التحقق من المعلومات الواردة في قوائم الجرد وتقييمها التقني واستعراض الخبراء لها.
    Les chiffres des projections ont été utilisés lorsque l'inventaire national pour 2000 n'avait pas été communiqué ou que les données pour 2000 utilisées dans les projections étaient sensiblement différentes des chiffres de l'inventaire. UN وتم استخدام بيانات الإسقاطات في حالة عدم توفر قوائم جرد وطنية لعام 2000 أو في حالة وجود اختلاف ملحوظ بين بيانات عام 2000 المستخدمة في الإسقاطات والبيانات المدرجة في قوائم الجرد.
    Ces mines ne sont jamais inscrites dans l'inventaire des stocks conservés à des fins de formation de l'armée du Bangladesh > > . UN ولا تدرج تلك الألغام في قوائم الجرد المتعلقة بالمخزونات المُحتفظ بها لأغراض تدريب أفراد جيش بنغلاديش.
    Les Parties visées à l'annexe I devraient en outre indiquer dans ces tableaux les sources qui sont considérées comme des sources principales dans leur inventaire. UN وينبغي الإشارة في هذه الجداول، فضلاً عن هذا، إلى المصادر التي حددت على أنها مصادر أساسية في قوائم الجرد.
    Les biens culturels non inscrits auxdits inventaires ne seraient nullement exclus du bénéfice de la protection contre le trafic et les infractions connexes. UN ولا يعد عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنية بأي حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
    Cette automobile n'avait pas été portée à l'inventaire. UN ولم تدرج السيارة في قوائم الجرد.
    8. Invite les Parties à désigner, pour réaliser les inventaires, des experts ayant des compétences techniques dans les secteurs pertinents le 15 avril 2000 au plus tard. UN 8- يدعو الأطراف إلى ترشيح خبراء في قوائم الجرد لديهم خبرة فنية في القطاعات ذات الصلة وذلك بحلول 15 نيسان/أبريل 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more