Correspond à une économie de 4 % par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات نسبتها 4 في المائة مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 2,5 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات |
Correspond à une économie de 5 % par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات نسبتها 5 في المائة مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Le Comité consultatif fait observer que si la résolution 1578 (2004) dit que le Conseil de sécurité a examiné le rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2004/948), elle n'approuve pas expressément une modification de l'effectif du contingent, et ne prend même pas acte d'une telle modification. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القرار 1578 (2004) ينص على أن مجلس الأمن نظر في تقرير الأمين العام بشأن القوة (S/2004/948)، إلا أنه لا يقر إقرارا صريحا، أو حتى يحيط علما، بالتغيير في قوام القوات. |
Y compris le montant de 400 000 dollars prévu pour financer le renforcement des effectifs | UN | يمثل اعتمادا إضافيا قدره 000 400 دولار لدعم الزيادة في قوام القوات |
Le nombre de nouvelles stations a été limité en prévision de la réduction des effectifs. | UN | ويعزى انخفاض عدد محطات معالجة مياه الصرف الصحي إلى الانخفاض المتوقع في قوام القوات |
Réduction de 10 % du coût des fournitures par personne par rapport à 2011/12, globalement contrebalancée par l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | انخفاض تكلفة اللوازم للفرد الواحد بنسبة 10 في المائة مقارنة بالفترة 2011/2012، ويقابله عموما أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 2,8 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction prévue des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الانخفاض المتوقع في قوام القوات |
Correspond à une économie de 1,1 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction prévue des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 1.1 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 1,4 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 1.4 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 1,6 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 1.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 1,5 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 1.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 0,2 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 0.2 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 2,7 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.7 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 0,8 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 0.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 0,6 million de dollars (2 %) en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents et de l'élargissement de la mission | UN | يعادل وفورات قدرها 0.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات والتوسع في البعثة |
Réduction de 20 % par rapport aux dépenses de 2010/11, lorsqu'il n'est pas tenu compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents et de l'élargissement de la mission | UN | انخفاض نسبته 20 في المائة مقارنة بمستويات الإنفاق في الفترة 2010/2011، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات والتوسع في البعثة |
Le Comité consultatif doute que l'examen du rapport par le Conseil de sécurité puisse être interprété comme une autorisation implicite de l'augmentation de l'effectif du contingent proposée dans le rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2004/948). | UN | وتتساءل اللجنة الاستشارية عن إمكانية تفسير نظر المجلس في التقرير على أنه تصريح ضمني بالزيادة المقترحة في قوام القوات حسبما ترد في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2004/948). |
Y compris le montant supplémentaire de 407 294 dollars prévu pour le renforcement des effectifs | UN | يمثل اعتماد إضافي قدره 294 407 دولارا لدعم الزيادة في قوام القوات |
Y compris le montant supplémentaire de 285 739 dollars prévu pour le renforcement des effectifs | UN | يمثل اعتمادا إضافيا قدره 739 285 دولارا لدعم الزيادة في قوام القوات |