La FISNUA a assuré un service de navette à Kadugli pour le transport du personnel recruté au niveau national. | UN | تولّت القوة الأمنية المؤقتة تشغيل خدمة نقل مكوكية في كادوقلي لموظفي البعثة الوطنيين كما يلي: |
Des victimes civiles ont été signalées à Kadugli, Um Dorein, Um Serdeiba, Heiban, Kauda, Dilling et Salara. | UN | ووردت تقارير عن وقوع إصابات بين المدنيين في كادوقلي وأم دورين وأم سيرديبا وهيبان وكودا والدلنج وسلارا. |
Telle est la situation à Kadugli et dans les régions environnantes. | UN | وهذا هو الحاصل في كادوقلي وفي المناطق المجاورة. |
Le siège du Mécanisme conjoint et les postes de commandement de secteur de Kadugli et de Gok Machar sont opérationnels. | UN | وكان مقر الآلية المشتركة ومقرها القطاعي في كادوقلي ومقر الآلية القطاعي في قوك مشار جاهزة للتشغيل. |
Poste de commandement de Kadugli du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادوقلي |
Le siège du Mécanisme frontalier et ses états-majors de secteur à Kadugli et Gok Machar sont désormais opérationnels. | UN | وبدأ الآن تشغيل مقر الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها ومقر القطاع في كادوقلي وقوك مشار. |
La Mission a obtenu des locaux pour ses centres d'information à Kadugli et Malaka et négocie l'ouverture de centres d'information à Juba et Khartoum. | UN | وحصلت البعثة على مبانٍ لمراكز الاتصال في كادوقلي وملكال، وهي تفاوض حاليا لفتح مركزي اتصال في جوبا والخرطوم. |
Exploitation partielle de l'hôpital égyptien de niveau III à Kadugli. | UN | تم تشغيل جزئي للمستشفى المصري من المستوى الثالث في كادوقلي. |
D'après les renseignements supplémentaires fournis par le Groupe de travail, le Comité spécial a identifié ces 33 personnes sur la liste de 256 noms transmise au Gouvernement. Neuf autres personnes auraient été identifiées à Kadugli. | UN | وبعد إيضاح إضافي من الفريق العامل، قامت اللجنة الخاصة للتحقيق بتحديد هوية اﻟ ٣٣ شخصا المذكورين أعلاه من بين القائمة التي تضم ٢٥٦ شخصا والتي أحيلت إلـى الحكومــة؛ وذكـر أنه عثر على ٩ آخرين في كادوقلي. |
Le déploiement du Mécanisme conjoint s'est effectué conformément à ce qui était prévu au stade des capacités opérationnelles initiales, c'est-à-dire qu'il a eu lieu à Kadugli et Gok Machar. | UN | كان نشر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في مرحلة القدرة التشغيلية الأولية، مما استلزم نشر الآلية في كادوقلي وقوك مشار. |
Cette conférence devrait avoir lieu à Kadugli à la mi-février. | UN | ومن المتوقع أن يعقد هذا الاجتماع في كادوقلي في منتصف شباط/ فبراير 2014. |
Parmi les initiatives de communication, une exposition sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration a été organisée à Ed-Damazin à l'intention de la presse et de la communauté des donateurs ainsi qu'à Kadugli à l'intention des dirigeants locaux du Kordofan méridional. | UN | وشملت مبادرات التوعية معرضا عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظم في الدمازين للصحافة والجهات المانحة، وآخر في كادوقلي استهدف قادة المجتمعات المحلية من مختلف أنحاء جنوب كردفان. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture leur en a envoyés, mais les produits doivent encore passer le filtre de la Commission soudanaise de l'aide humanitaire et demeurent donc pour l'instant bloqués à Kadugli. | UN | ولم تحصل بعد لقاحات الحيوانات التي أرسلتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى منطقة أبيي على ترخيص من مفوضية العون الإنساني في السودان، وبذلك فإنها لا تزال في كادوقلي. |
Les opérations de démobilisation ont été suspendues à Kadugli le 6 juin 2011 en raison de l'insécurité constante. | UN | وجرى في حزيران/يونيه تعليق عمليات التسريح في كادوقلي بسبب انعدام الأمن المستمر. |
La Force comporte 1 quartier général dans la ville d'Abyei et 10 bases opérationnelles de compagnie, 6 bases opérationnelles temporaires dans la zone d'Abyei et 1 base logistique à Kadugli. | UN | وتضم البعثة مقرا لها يوجد في بلدة أبيي و 10 قواعد لعمليات السرايا، و 6 قواعد عمليات مؤقتة في منطقة أبيي، وقاعدة لوجستيات في كادوقلي. |
:: En octobre 2008, un atelier a été organisé à Kadugli sur les droits de l'homme pour les partis politiques à l'intention de 40 dirigeants politiques du Mouvement populaire de libération du Soudan de l'État du Kordofan méridional. | UN | :: وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، عقدت في كادوقلي حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والأحزاب السياسية شارك فيها أربعون من الزعماء السياسيين في الحركة الشعبية لتحرير السودان من ولاية جنوب كردفان. |
40. L'APLS de même que les Forces armées soudanaises auraient posé des mines terrestres antipersonnel à Kadugli et ses environs, provoquant ainsi la mort de civils. | UN | 40- ويُدعى قيام كلاً من القوات المسلحة والجيش الشعبي بزرع حقول ألغام مضادة للأفراد في كادوقلي والمناطق المحيطة بها، مما أدى إلى وقوع قتلى من المدنيين. |
Relèvent également directement du Représentant spécial les Directeurs du quartier général opérationnel de Juba et des bureaux régionaux de Kadugli, Damazin, Abyei, El Fasher et Kassal. | UN | ويكون أيضا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام رؤساء المقر الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا. |
Le bureau régional de Kadugli renforce les moyens du quartier général de Khartoum pour l'exécution du mandat de la MINUS dans la zone des monts Nuba. | UN | 24 - ويزيد المكتب الإقليمي في كادوقلي من قدرة المقر في الخرطوم على الاضطلاع بولاية البعثة في مناطق جبال النوبة. |
Le 8 juin, les Forces armées soudanaises ont commencé à procéder à des bombardements aériens et ont lancé des offensives au sol contre des positions de l'APLS dans et autour de Kadugli, Talodi et d'autres localités voisines. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه، بدأت القوات المسلحة عمليات قصف جوي وشنت هجوما بريا ضد مواقع الحركة الشعبية في كادوقلي وتلودي والمناطق القريبة منهما وفي محليات أخرى مجاورة. |
Dans chacun des bureaux régionaux de Kadugli et Damazin, deux spécialistes de la protection (un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national) suivent les questions relatives à la protection dans le secteur. | UN | 160- وفي كل من المكتبين الإقليميين في كادوقلي والدمازين، يتولى رصد شؤون الحماية في المنطقة موظفان لشؤون الحماية (واحد برتبة ف-3 وواحد من موظفي الفئة الفنية الوطنيين). |