"في كاراتشي" - Translation from Arabic to French

    • à Karachi
        
    • de Karachi
        
    Les sept nouveaux centres se situeront à Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar et Lahore. UN وستكون المراكز السبعة الإضافية في كاراتشي وميافوالي وكوهات وراولبندي وكيتا وبيشاور ولاهور.
    Il a été enlevé à Karachi, mais n'y est peut-être plus. Open Subtitles مجرد انه خطف في كاراتشي لاتعني انه لازال هنا
    Toutefois, à Karachi, c'est la survenue d'incendies à proximité du point où s'est produite l'explosion qui a expliqué la présence d'eau sur le lieu de l'attentat. UN لكن الحاجة إلى إخماد الحرائق في محيط الانفجار في كاراتشي أدَّت إلى رش مسرح الجريمة بالمياه.
    à Karachi, une musulmane convertie au christianisme serait victime de harcèlements de religieux et de fidèles musulmans. UN ويقال إن مسلمة اعتنقت المسيحية في كاراتشي تتعرض لمضايقات رجال الدين المسلمين والمؤمنين بهذا الدين.
    Les sept nouveaux centres seront implantés respectivement à Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar et Lahore. UN وستكون المراكز الإضافية السبعة في كاراتشي وميانوالي، وكوهات، وراولبندي، وكيتا، وبشاور، ولاهور.
    Soit l'auteur était à Karachi à ce moment-là, soit l'acte de divorce est la preuve de son manque de crédibilité. UN فإما أن صاحب البلاغ كان موجوداً في كاراتشي في ذلك الوقت أو أن وثيقة الطلاق هي دليل على عدم مصداقيته.
    Soit l'auteur était à Karachi à ce moment-là, soit l'acte de divorce est la preuve de son manque de crédibilité. UN فإما أن صاحب البلاغ كان موجوداً في كاراتشي في ذلك الوقت أو أن وثيقة الطلاق هي دليل على عدم مصداقيته.
    Imtiaz Siddique, ici, à Karachi et Gilani... où qu'il soit. Open Subtitles امتياز صديقي هنا في كاراتشي وجيلاني , اينما كان
    Il avait été porté à l'attention des Rapporteurs spéciaux que M. Ahmed avait reçu des menaces de mort anonymes lui enjoignant d'interrompre la procédure qu'il avait introduite devant la Haute Cour sindh à Karachi. UN وقد أُخبر المقررون الخاصون بأن السيد أحمد كان قد تلقى قبل اغتياله تهديدات بالقتل مجهولة المصدر طُولب فيها بسحب دعوى كان قد رفعها إلى محكمة السند العليا في كاراتشي.
    Nizam Ahmed aurait reçu des menaces de mort anonymes dans lesquelles on lui demandait de retirer une action qu'il avait introduite devant la Haute Cour de Sind à Karachi. UN وكان نظام أحمد يتلقى طبقاً للتقارير تهديدات مجهولة بالقتل في حالة عدم تنازله عن الدعوى المرفوعة منه أمام محكمة السند العليا في كاراتشي.
    En conclusion, l'État partie réaffirme que l'auteur n'a pas démontré qu'il courrait personnellement un risque en cas de renvoi et, même en admettant qu'il serait en danger à Karachi, il pourrait toujours se réfugier ailleurs sur le territoire. UN وفي الختام، تكرر الدولة الطرف القول بأن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة على أن عودته ستعرضه شخصياً للخطر، وحتى في حالة القبول بوجود خطر عليه في كاراتشي فإن اللجوء إلى مكان آخر داخلياً متاح له كبديل.
    En conclusion, l'État partie réaffirme que l'auteur n'a pas démontré qu'il courrait personnellement un risque en cas de renvoi et, même en admettant qu'il serait en danger à Karachi, il pourrait toujours se réfugier ailleurs sur le territoire. UN وفي الختام، تكرر الدولة الطرف القول بأن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة على أن عودته ستعرضه شخصياً للخطر، وحتى في حالة القبول بوجود خطر عليه في كاراتشي فإن اللجوء إلى مكان آخر داخلياً متاح له كبديل.
    La majorité des cas signalés se seraient produits à Karachi entre juin 2005 et septembre 2006. UN ويُذكر أن معظم هذه الحالات وقعت في كاراتشي في الفترة ما بين حزيران/يونيه 2005 وأيلول/سبتمبر 2006.
    Répète un peu ça, pétasse ? Et toi, t'es née à Karachi ? Open Subtitles هلا تكررين هذا أيتها الساقطة، وكأنك ولدت في "كاراتشي"!
    Mais écoute, je suis avec Mariane Pearl à Karachi. Open Subtitles جون استمع , انا مع ماريانا في كاراتشي
    359. Un militant du MQM, Tariq Hussain Rizvi, arrêté par la police le 16 août 1995 aurait été détenu au secret par la police criminelle au commissariat de Jamshed, à Karachi. UN ٩٥٣- طارق حسين رزفي، العامل بحركة مهاجر قومي، ألقت عليه الشرطة القبض في ٦١ آب/أغسطس ٥٩٩١ ووضعته بالحبس الانفرادي في مركز شرطة جامشيد كوارترز التابع لوكالة التحقيقات الجنائية في كاراتشي.
    Certains médias ont, dans les informations qu'ils ont diffusées, établi un lien entre le nettoyage au jet d'eau du lieu du crime à Rawalpindi et le présumé lavage du lieu de l'attentat perpétré en octobre à Karachi. UN 135 - وربطت بعض تقارير وسائط الإعلام بين غسل مسرح جريمة روالبندي والغسل المزعوم لمسرح الجريمة في هجوم تشرين الأول/ أكتوبر في كاراتشي.
    Aurait été arrêté à Karachi le 12 juin 2004 dans une opération < < supervisée par la CIA > > . UN أفيد بأنه اعتقل في كاراتشي في 12 حزيران/يونيه 2004 خلال عملية " أشرفت عليها وكالة الاستخبارات المركزية " .
    Si la dernière version des faits présentée par l'auteur est véridique, cela signifie qu'il a falsifié un document juridique en prétendant l'avoir signé à Karachi alors qu'en réalité il l'a signé au Canada, et que des témoins ont participé à cette fraude. UN وإذا صدقت رواية صاحب البلاغ الأخيرة لما جرى، فإن ذلك يعني أن هذا الأخير قد زوّر وثيقة قانونية بادعائه أنه وقعها في كاراتشي بينما هي في الواقع موقعة في كندا، وأنه قد استعان بشاهديْن شاركا في هذا التزوير.
    Si la dernière version des faits présentée par l'auteur est véridique, cela signifie qu'il a falsifié un document juridique en prétendant l'avoir signé à Karachi alors qu'en réalité il l'a signé au Canada, et que des témoins ont participé à cette fraude. UN وإذا صدقت رواية صاحب البلاغ الأخيرة لما جرى، فإن ذلك يعني أن هذا الأخير قد زوّر وثيقة قانونية بادعائه أنه وقعها في كاراتشي بينما هي في الواقع موقعة في كندا، وأنه قد استعان بشاهديْن شاركا في هذا التزوير.
    Cent cinquante kilogrammes d'héroïne ont ainsi été saisis à Guangdong, par exemple, grâce à des informations sur des conteneurs suspects transmises par des collègues de Karachi; c'est là une mesure de détection et de répression qui peut désormais être prise à tout moment partout dans le monde. UN وأتاح هذا ضبط 150 كيلوغراما من الهيروين في غواندونغ، مثلا، نتيجة لمعلومات عن حاويات مشبوهة أبلغها زملاء في كاراتشي. ويمكن تكرار هذا التدبير الإنفاذي للقانون يوميا في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more