"في كانبرا" - Translation from Arabic to French

    • à Canberra
        
    À la suite d’un atelier international consacré à ce thème, qui s’est tenu à Canberra du 8 au 10 septembre 1998, un projet de document a été distribué à l’échelle internationale en décembre 1998 afin de recueillir des observations à ce sujet. UN وفي أعقاب حلقة عمل دولية بشأن هذه المسألة، عقدت في كانبرا في الفترة من ٨ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عُمﱢم دوليا، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، مشروع ورقة بشأن هذه المسألة ﻹبداء التعليقات عليها.
    5. Un certain nombre de manifestations ont eu lieu aux abords de l'ambassade de France à Canberra. UN ٥ - وسار عدد من التظاهرات أمام السفارة الفرنسية في كانبرا.
    2.23 Le Commissaire de la police a également rencontré à Canberra l'attaché juridique du FBI des États-Unis en Australie, afin de planifier un resserrement des liens entre les deux organismes. UN 2-22 واجتمع مفوض الشرطة في كانبرا مع الملحق القانوني إلى استراليا التابع لمكتب التحقيقات الاتحادي، بغية وضع خطط لزيادة وتوثيق الصلات بين جهازي إنفاذ القانون مستقبلا.
    2.22 Le Commissaire de la police a également rencontré à Canberra l'attaché juridique du FBI des États-Unis en Australie, afin de planifier un resserrement des liens entre les deux organismes. UN 2-22 واجتمع مفوض الشرطة في كانبرا مع الملحق القانوني إلى استراليا التابع لمكتب التحقيقات الاتحادي، بغية وضع خطط لزيادة وتوثيق الصلات بين جهازي إنفاذ القانون مستقبلا.
    Ce document a été lancé au Club national de la presse à Canberra, en septembre 2002. UN وقد وزعت هذه الورقة لأول مرة في نادي الصحافة الوطنية في كانبرا في أيلول/سبتمبر 2002.
    Le sixième colloque annuel du Centre sur la prévention du crime au niveau des collectivités a été accueilli par le Gouvernement australien à Canberra en septembre 2006; UN واستضافت الحكومة الأسترالية ندوة المركز الدراسية السنوية السادسة بشأن دور المجتمع المحلي في منع الجريمة، التي عقدت في كانبرا في أيلول/سبتمبر 2006؛
    La deuxième série de négociations sur les frontières maritimes a eu lieu avec l'Australie à Canberra et à Darwin durant les deux dernières semaines du mois de septembre et à Dili à la fin du mois d'octobre. UN 14 - وعقدت الجولة الثانية من المفاوضات بشأن الحدود البحرية في كانبرا وفي داروين بأستراليا في الأسبوعين الأخيرين من أيلول/سبتمبر ومرة أخرى في ديلي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    ii) En septembre 2006, l'Institut a fournit un appui opérationnel au sixième colloque annuel du Centre international pour la prévention de la criminalité, organisé à Canberra, auquel neuf pays se sont fait représenter; UN `2` وقدّم المعهد الأسترالي في أيلول/سبتمبر 2006 دعما تنفيذيا إلى الندوة السنوية السادسة للمركز الدولي لمنع الجريمة، التي عُقدت في كانبرا ومُثّلت فيها تسعة بلدان؛
    La conférence des donateurs qui se tiendra à Canberra à la mi- juin sera l'occasion d'examiner cette action avant le prochain rapport qui sera soumis au Conseil de sécurité à la fin juillet. UN وسيتيح مؤتمر المانحين المقرر عقده في كانبرا في منتصف حزيران/يونيه فرصة لاستعراض هذه الأعمال قبل تقديم التقرير المقبل إلى مجلس الأمن في نهاية تموز/يوليه.
    3.2.11 Si l'on calcule des coordonnées géodésiques (Φ, λ, h) à partir des positions du repère d'une année donnée (ITRFxx), on utilisera l'ellipsoïde associé au GRS80 adopté par l'UGGI dans sa résolution No 7 lors de sa dix-septième Assemblée générale tenue à Canberra en 1979 (Moritz, 1984). UN ٣-٢-١١ وعندما تحسب اﻹحداثيات الجيوديسية (ϕ, λ, h) من مواقع أطر اﻹسناد الدولية ITRF-yy، يستخدم المجسم اﻹهليلجي لنظام اﻹسناد العالمي ٨٠ الذي اعتمده الاتحاد الدولي للجيوديسيا والجيوفيزياء في القرار رقم ٧ في الدورة السابعة عشرة لجمعيته العامة المنعقدة في كانبرا عام ١٩٧٩ (Mortiz, 1984).
    Du 17 au 21 mai 2010, l'Office australien des sauvegardes et de la non-prolifération a organisé à Canberra, conjointement avec Geoscience Australia et avec le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, un atelier portant sur l'établissement de centres de données nationaux et l'universalisation du Traité. UN في الفترة 17-21 أيار/مايو 2010، قام المكتب الأسترالي للضمانات وعدم الانتشار، بالاشتراك مع الهيئة الأسترالية لعلم الأرض والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حلقة عمل في كانبرا ركزت على إنشاء مراكز وطنية للبيانات والانضمام العالمي إلى المعاهدة.
    58. La CESAP a fait récemment savoir que, avec l'appui financier de la Banque asiatique de développement et la participation du Bureau australien de statistique, qui assurera l'hébergement et financera les coûts locaux, elle a l'intention de tenir deux réunions infrarégionales, la première à Canberra et la seconde à Bangkok. UN ٥٨ - وقد أعربت اللجنة الاقتصادية مؤخرا عن عزمها على عقد اجتماعين دون إقليميين واحد في كانبرا واﻵخر في بانكوك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على اﻷرجح. وذلك بدعم مالي من مصرف التنمية اﻵسيوي والمكتب الاحصائي الاسترالي الذي سيقدم مرافق الضيافة ويتحمل التكاليف المحليــة.
    En outre, de nouveaux bureaux ont été ouverts récemment au Royaume-Uni, dans le cadre de l'Initiative Royaume-Uni/ONUDI de promotion des investissements, et en Australie, dans le cadre du Service de promotion du commerce et des investissements (avec des bureaux à Canberra, Melbourne et Sydney). UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت مؤخرا مبادرتان تقوم بهما اليونيدو لترويج الاستثمار مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )يونيدور المملكة المتحدة، مبادرة ترويج الاستثمار( ومع استراليا )خدمة ترويج التجارة والاستثمار، المدعمة بمكاتب في كانبرا وملبورن وسيدني(.
    La Rezidientoura à Canberra a trouvé des papiers d'exportation. Open Subtitles (الريزيدينتورا) في (كانبرا)... (السفارة الروسية في استراليا) عثرت بالصدفة على بعض الوثائق الجمركية...
    Au nombre des activités, on peut citer une réunion entre le chef de la police des Îles Cook et l'attaché juridique du FBI établi à Canberra (Australie), en octobre, lors de la conférence des chefs de la police du Pacifique Sud mentionnée ci-dessus, ainsi que des échanges d'informations confidentielles particulièrement utiles. UN وشملت الأنشطة اجتماع شخصي بين مفوض شرطة جزر كوك والملحق القانوني بمكتب التحقيقات الاتحادي، الموجود في كانبرا باستراليا، أثناء مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ المذكور آنفا في تشرين الأول/أكتوبر() وتبادل الكثير من المعلومات المفيدة والسرية.
    Le centre de Sydney a, en coopération avec le bureau du Procureur général, organisé au Parlement à Canberra une exposition de photos, d'affiches et de matériaux d'information sur les droits de l'homme ainsi que la projection du documentaire du Service de l'information intitulé " Tous les êtres humains " . UN وقام مركز الإعلام في سيدني، بالتعاون مع مكتب النائب العام، بإقامة معرض لصور وملصقات ومواد إعلامية بشأن حقوق الإنسان في مبنى البرلمان في كانبرا وبعرض الفيلم الوثائقي لإدارة شؤون الإعلام المعنون " لكل شخص في كل مكان " .
    Lettre datée du 15 décembre (S/21028), adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal, transmettant le texte d'une note que le chargé d'affaires de l'ambassade du Portugal à Canberra a remise au Ministère australien des affaires étrangères et des ressources. UN رسالة مؤرخة في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21028( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البرتغال يحيل بها نص مذكرة سلمها القائم بأعمال السفارة البرتغالية في كانبرا باستراليا الى وزارة الخارجية والموارد الاسترالية.
    Il a également organisé en mars et en avril 2008 quatre tables rondes à Canberra pour mieux comprendre les questions se posant aux femmes vivant dans les zones rurales et reculées, aux femmes handicapées, aux femmes migrantes et réfugiées et aux femmes autochtones et insulaires du Détroit de Torrès, ainsi qu'aux groupes marginalisés qui n'étaient pas représentés aux consultations communautaires. UN وعقد المكتب أيضا أربع موائد مستديرة في كانبرا في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2008 بغية اكتساب فهم أكبر للقضايا المتعلقة بنساء الريف والمناطق النائية، والمعوقات، والمهاجرات واللاجئات، ونساء الشعوب الأصلية ونساء جزر مضيق توريس، حيث أن هذه الفئات المهمشة لم يجر تمثيلها بشكل قوي في دورات التشاور مع المجتمع المحلي.
    Le Sommet national des femmes rurales s'est tenu à Canberra les 27 et 28 juin 2008 avec la participation de 82 femmes des zones rurales, semi-rurales et reculées, notamment de femmes autochtones, et il a débouché sur un rapport contenant 123 recommandations, qui est disponible à l'adresse www.fahcsia.gov.au/sa/women/pubs/general/rural_summit/Pages/default.aspx. UN 19 - عُقد مؤتمر القمة الوطني للمرأة الريفية في كانبرا في 27 و 28 حزيران/يونيه 2008، وشاركت فيه 82 امرأة من المناطق الريفية والإقليمية والنائية، بما فيهن نساء الشعوب الأصلية، وأسفر المؤتمر عن تقرير يتضمن 123 توصية. ويمكن العثور على هذا التقرير في الموقع الشبكي www.fahcsia.gov.au/sa/women/pubs/general/rural_summit/Pages/default.aspx.
    4.2 Le Département de la police des Îles Cook continue à coopérer étroitement avec les organismes régionaux de répression tels que le South Pacific Islands Criminal Intelligence Network, basé à Pagopago (Samoa américaines), le New Zealand Police Interpol (basé à Wellington, en Nouvelle-Zélande), l'Australian Federal Police Interpol (basé à Canberra en Australie) et le Federal Bureau of Investigation (FBI) des États-Unis. UN 4-2 وكانت إدارة شرطة جزر كوك وما زالت تعمل جنبا إلى جنب مع أجهزة إنفاذ القانون الإقليمية، من مثل شبكة الاستخبارات الجنائية لجزر جنوب المحيط الهادئ (التي يوجد مقرها في باغوباغو في ساموا الأمريكية) وفرع الشرطة الدولية في نيوزيلندا، الذي يوجد مقره في ويلينجتون في نيوزيلندا) وفرع الشرطة الدولية في استراليا (الذي يوجد مقره في كانبرا في استراليا) ومكتب التحقيقات الاتحادي التابع للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more