"في كذبة" - Translation from Arabic to French

    • dans le mensonge
        
    • dans un mensonge
        
    • d'un mensonge
        
    • cherches un mensonge
        
    La seule chose vraie dans le mensonge de M. Bolton, c'est une donnée géographique, à savoir que Cuba se trouve à 145 km du territoire continental des États-Unis. UN والحقيقة الوحيدة في كذبة السيد بولتون هي أن كوبا تقع على بُعد 90 ميلاً من سواحل الولايات المتحدة.
    Tu ne voudrais pas vivre dans le mensonge, non ? Open Subtitles أعني أنكِ لا تريدين أن أعيش في كذبة.
    Mais j'ai travaillé 20 ans pour le SVR, en vivant dans le mensonge. Open Subtitles لكنني عملت عشرون عاماً لدى المخابرات الروسيّة و أعيش في كذبة
    Margaret était piégée dans un mensonge qu'elle avait aidé à créer. Open Subtitles مارغريت كانت محبوسة في كذبة شاركت بتأليفها
    Tu es prisonnier d'un mensonge, petit frère, le même mensonge où ils ont essayé de me forcer à entrer. Open Subtitles إنّك محاصر في كذبة يا أخي الصغير نفس الكذبة التي حاولوا هم إجباري لدخولها
    Et ne fais pas ce truc où tu poses des questions pendant que tu cherches un mensonge. Open Subtitles ولا تقم بذلك الأمر، عندما تُسأل سؤالاً، تفكّر في كذبة.
    Je n'imagine pas découvrir que la personne avec qui vous partagez votre vie vit dans le mensonge. Open Subtitles ليس بإمكاني أن أتخيل أن أكتشف أن الشخص الذي تشاركين معه حياتكِ يعيش في كذبة.
    S'ils veulent continuer à vivre dans le mensonge, c'est leur problème. Open Subtitles إن أرادوا الإستمرار بالعيش في كذبة فتلك مشكلتهم
    C'est dur de vivre dans le mensonge. Open Subtitles أعرف أن هذا مثل أن تعيش في كذبة.
    Frank, dis la vérité à ta mère. parce que vivre dans le mensonge va te dévorer de l'intérieur. Open Subtitles لأن العيش في كذبة سيأكلك من الداخل
    Je ne peux pas vivre dans le mensonge. Open Subtitles لا يمكنني أن أعيش في كذبة.
    Tu es malade de vivre dans le mensonge ? Open Subtitles لقد سئمت من العيش في كذبة
    Mais je vis dans le mensonge. Hé là. Open Subtitles لكنني أعيش في كذبة.
    Je vis dans le mensonge. Quoi ? Open Subtitles أنا أعيش في كذبة
    Bob croyait vivre dans le mensonge à son retour. Open Subtitles إعتقد (بوب) بأنه يعيش في كذبة عند عودته هنا
    On vivrait dans le mensonge. Open Subtitles ! سوف نعيش في كذبة
    Élevé dans le mensonge. Open Subtitles يتربى في كذبة
    Je pensais vraiment que la vérité nous délivrerait, mais maintenant je suis coincée dans un mensonge encore plus grand. Open Subtitles اعتقدت بحق أن الحقيقة ستحررنا لكني الآن عالقة في كذبة أكبر
    Tu caches un secret honteux, Carlos. Tu vis dans un mensonge, ah? Open Subtitles إنك تخبئ سرًا مخزيًا يا (كارلوس) إنك تعيش في كذبة
    Je réalise que tu te retrouves prise au piège d'un mensonge contre ta volonté, mais... Open Subtitles الآن،أنا ألاحظ أنكِ تعلقين في كذبة .... ضد رغبتك،و لكن
    Tu cherches un mensonge ou une blague. - Non. Open Subtitles إنك تفكّر في كذبة أو دعابة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more