"في كرواتيا في" - Translation from Arabic to French

    • en Croatie dans
        
    • en Croatie le
        
    • en Croatie en
        
    • en Croatie à
        
    • en Croatie au
        
    • en Croatie par le
        
    • la Croatie
        
    78. La situation qui règne en Croatie dans les zones placées sous la protection des Nations Unies et dans les zones adjacentes UN ٧٨ الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها.
    Si, conformément à notre proposition actuelle, des progrès sont faits pendant cette période d'un mois, la République de Croatie serait prête à accepter la prolongation du rôle de la FORPRONU en Croatie dans le cadre d'un nouveau mandat. UN وإذا ما حدث تقدم وفق اقتراحنا هذا خلال هذا الشهر، ستكون جمهورية كرواتيا مستعدة لقبول تمديد عمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا في إطار ولاية جديدة.
    En novembre 1994, un service d'accueil téléphonique a été créé en Croatie. Le relevé systématique des informations et la mise en place de thérapies de groupe ont abouti à un modèle thérapeutique. UN وأنشئ خط هاتفي ساخن في كرواتيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كما تم من خلال الجمع المنتظم للبيانات ومعالجة فئات الضحايا وضع نموذج لتقديم الدعم لهذه الفئة.
    Rappelant également la résolution 1025 (1995) du 30 novembre 1995, dans laquelle le Conseil de sécurité a décidé de mettre fin au mandat de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie le 15 janvier 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    Le projet de Sentiers de la paix sur l'éducation des enfants à la paix a été élargi aux camps de réfugiés en Croatie en 1994, 1996 et 1997. UN وجرى تمديد مشروع المنظمة لتثقيف اﻷطفال في مجال السلام ليشمل معسكرات اللاجئين في كرواتيا في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    On trouvera ci-après quelques exemples des sévices subis par les Serbes faits prisonniers en Croatie en 1991 : UN وفيما يلي جزء يسير فقط من حالات المعاملة غير الانسانية التي تلقاها الصرب الذين وقعوا أسرى في كرواتيا في عام ١٩٩١:
    En avril 2000, la Croatie a invité les représentants de la République fédérale de Yougoslavie à participer à une cinquième série de pourparlers en Croatie, à une date à déterminer. UN وفي نيسان/أبريل 2000، دعت كرواتيا ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حضور جولة خامسة من المناقشات في كرواتيا في تاريخ يحدد فيما بعد.
    41. La situation qui règne en Croatie dans les zones placées sous la protection des Nations Unies et dans les zones adjacentes UN 41 - الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة والمناطق المجاورة.
    33. La situation qui règne en Croatie dans les zones placées sous la protection des Nations Unies et dans les zones adjacentes. UN 33 - الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة والمناطق المجاورة لها.
    42. La situation qui règne en Croatie dans les zones placées sous la protection des Nations Unies et dans les zones adjacentes. UN 42 - الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة والمناطق المجاورة لها.
    42. La situation qui règne en Croatie dans les zones placées sous la protection des Nations Unies et dans les zones adjacentes. UN 42 - الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة والمناطق المجاورة لها.
    44. La situation qui règne en Croatie dans les zones placées sous la protection des Nations Unies et dans les zones adjacentes UN ٤٤ - الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها.
    Rappelant également la résolution 1025 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 30 novembre 1995, dans laquelle le Conseil a décidé de mettre fin au mandat de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie le 15 janvier 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    Rappelant également la résolution 1025 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 30 novembre 1995, dans laquelle le Conseil a décidé de mettre fin au mandat de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie le 15 janvier 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    Rappelant également la résolution 1025 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 30 novembre 1995, dans laquelle le Conseil a décidé de mettre fin au mandat de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie le 15 janvier 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    Ces derniers, qui aux termes de la législation croate sont considérés comme des citoyens croates, ont pu exercer pleinement leur droit de vote lors des élections nationales tenues en Croatie le 29 octobre 1995, et sont représentés au Parlement croate. UN وهؤلاء اﻷشخاص، الذي يعتبرون بموجب القانون الكرواتي من مواطني كرواتيا، مارسوا حقوقهم في التصويت بالكامل في الانتخابات الوطنية التي أجريت في كرواتيا في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، ويجري تمثيلهم اﻵن في البرلمان الكرواتي.
    La création de sanctuaires pour la population kurde au nord de l'Iraq en 1991 et de zones protégées en Croatie en 1992 est un exemple frappant de cette évolution. UN ويشكل إنشاء مناطق آمنة للسكان اﻷكراد داخل الجزء الشمالي من العراق في عام ١٩٩١ وإنشاء مناطق مشمولة بالحماية في كرواتيا في عام ١٩٩٢ مثالين بارزين على هذا الاتجاه.
    La création de sanctuaires pour la population kurde au nord de l'Iraq en 1991 et de zones protégées en Croatie en 1992 est un des exemples les plus frappants de cette évolution. UN ويشكل إنشاء مناطق آمنة للسكان اﻷكراد داخل الجزء الشمالي من العراق في عام ١٩٩١ وإنشاء مناطق مشمولة بالحماية في كرواتيا في عام ١٩٩٢ مثالين من بعض أبرز اﻷمثلة في هذا الاتجاه.
    62. Selon les renseignements fournis par le Ministère des affaires étrangères, plus de 360 publications étaient enregistrées en Croatie en mai 1993. UN ٢٦- وتفيد معلومات صادرة عن وزارة الشؤون الخارجية أنه تم تسجيل أكثر من ٠٦٣ مطبوعا في كرواتيا في أيار/مايو ٣٩٩١.
    Il se trouve actuellement en détention provisoire en Croatie en attendant le prononcé de la peine pour les crimes dont le tribunal croate l'a reconnu coupable. UN وهو اﻵن رهن الحبس الاحتياطي في كرواتيا في انتظار النطق بالحكم في حقـه بسبـب الجرائــم التي أدانته بها المحكمة الكرواتية.
    En avril 2000, le Représentant permanent de la Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies m'a informé que les autorités avaient invité la République fédérale de Yougoslavie à participer à une cinquième série de négociations qui se tiendraient en Croatie à une date à déterminer. UN 17 - وفي نيسان/أبريل 2000، أبلغني الممثل الدائم لكرواتيا أن السلطات الكرواتية وجهت دعوة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لحضور الجولة الخامسة من المفاوضات في كرواتيا في موعد يحدد فيما بعد.
    Les élections en Croatie au début de l'année ont donné lieu à d'importants changements. UN والانتخابات التي أجريت في كرواتيا في بداية هذا العام أسفرت عن تغييرات هامة.
    Il est préoccupé de constater que de nombreuses personnes ayant résidé longtemps en Croatie par le passé, en particulier des personnes d'origine serbe et des personnes appartenant à d'autres minorités, n'ont pas pu obtenir à nouveau le statut de résident malgré leurs liens d'avant le conflit avec la Croatie. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن العديد من المقيمين لفترة طويلة في كرواتيا في السابق، وبصفة خاصة الأشخاص المنحدرين من أصل صربي وأفراد الأقليات الأخرى، لا يزالون غير قادرين على استرجاع صفة المقيمين بالرغم من الصلة التي تربطهم بكرواتيا من قبل ظهور النزاع.
    C'est ma deuxième saison. J'ai fait la Croatie l'année dernière. Open Subtitles هذا هو موسمي الثاني كنت في كرواتيا في اخر موسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more