"في كلتا الهيئتين" - Translation from Arabic to French

    • dans les deux organes
        
    • des deux organes
        
    Par suite des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, M. Ronny Abraham a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، يكون السيد روني أبراهام قد حصل على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين.
    En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    Le Groupe consultatif a par la suite tenu de nombreuses réunions conjointes avec la mission du Conseil de sécurité que dirigeait Mota Sardenberg, Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies et membre des deux organes intergouvernementaux. UN وأجرى الفريق بعد ذلك العديد من الاجتماعات المشتركة مع بعثة مجلس الأمن التي كان يقودها موتا ساردنبرغ، الممثل الدائم للبرازيل في الأمم المتحدة، والعضو في كلتا الهيئتين الحكوميتين الدوليتين.
    Les États membres des deux organes ont souligné qu'il fallait mener une action commune sur diverses questions, notamment la mise en place de mécanismes conjoints de mobilisation des ressources pour les activités de consolidation de la paix en Afrique, et dépêcher des missions conjointes de la Commission et de l'Union africaine pour procéder à des évaluations des besoins des pays sortant d'un conflit. UN وأكدت الدول الأعضاء في كلتا الهيئتين على ضرورة العمل المشترك في طائفة من المسائل، بما في ذلك وضع آليات مشتركة لتعبئة الموارد اللازمة لأنشطة بناء السلام في أفريقيا، وكذلك إنشاء فرق عمل مشتركة بين اللجنة والاتحاد الأفريقي تضطلع بتقييم حجم القدرات التي تحتاجها البلدان الخارجة من النزاع.
    En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري بصورة مستقلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    En outre, le Président informe les membres du Conseil qu'à la suite du tour du scrutin simultané de l'Assemblée générale, aucun candidat n'a reçu la majorité requise dans les deux organes. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    En outre, le Président informe les membres du Conseil qu'à la suite du tour du scrutin simultané de l'Assemblée générale, aucun candidat n'a reçu la majorité requise dans les deux organes. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    En outre, le Président informe les membres du Conseil qu'à la suite du tour du scrutin simultané de l'Assemblée générale, aucun candidat n'a reçu la majorité requise dans les deux organes. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    En outre, le Président informe les membres du Conseil qu'à la suite du tour du scrutin simultané de l'Assemblée générale, aucun candidat n'a reçu la majorité requise dans les deux organes. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    À la suite des scrutins tenus indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu une majorité absolue des voix dans les deux organes. UN ونتيجة للاقتراع الذي جرى بصورة مستقلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. UN ونتيجة للاقتراع الذي جرى بصورة منفصلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة من الأصوات في كلتا الهيئتين.
    Par suite des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, les cinq candidats suivants ont obtenu la majorité absolue dans les deux organes : M. Ronny Abraham, M. Awn Shawkat Al-Khasawneh, M. Antônio Augusto Cançado Trindade, M. Christopher Greenwood et M. Abdulqawi Ahmed Yusuf. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين: السيد روني أبراهام والسيد عون شوكت الخصاونه والسيد أنطونيو أغوستو كنسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود والسيد عبد القوي أحمد يوسف.
    Le Groupe a souligné combien il était utile de procéder à des échanges réguliers avec le Comité de l'adaptation non seulement dans le cadre de réunions conjointes périodiques des deux organes et d'une représentation simultanée dans l'un et l'autre, mais aussi par d'autres moyens. UN وسلط فريق الخبراء الاستشاري الضوء على فائدة التفاعل المنتظم مع لجنة التكيف، وهو ما يمكن أن يتحقق، على سبيل المثال لا الحصر، من خلال عقد اجتماعات مشتركة دورية بين الهيئتين والتوفر على تمثيل في كلتا الهيئتين في الوقت نفسه.
    Pour faciliter ce travail, une SMTF a été créée et le mandat de celle-ci a été défini début 2012 par le secrétaire exécutif et le directeur général du Mécanisme. Cette équipe doit se réunir au moins une fois par trimestre et des communications régulières doivent avoir lieu entre divers coordonnateurs de la haute direction des deux organes. UN لتسهيل هذا العمل، قام الأمين التنفيذي والمدير الإداري بتأسيس فرقة عمل معنية بالإدارة العليا بصلاحيات متفق عليها في أوائل عام 2012، بحيث تجتمع فرقة العمل هذه مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر، بالإضافة إلى قيامها بإجراء اتصالات دورية بين مختلف جهات التنسيق التابعة للإدارة العليا في كلتا الهيئتين.
    Pour faciliter ce travail, une Équipe spéciale de la haute direction (SMTF) a été créée avec un mandat, convenu début 2012 par le secrétaire exécutif et le directeur général du Mécanisme, qui exige que cette équipe se réunisse au moins une fois par trimestre et que divers coordonnateurs de la haute direction des deux organes communiquent régulièrement entre eux. UN ولتسهيل هذا العمل، تأسسّ فريق عمل الإدارة العُليا (SMTF)، بموجب الاختصاصّات المُتفق عليها في أوائل عام 2012 بين الأمين التنفيذي والمُدير الإداري للآلية، والتي تتطلب من الفريق الاجتماع مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر، بالإضافة إلى المُكاتبات العادية بين مُختلف نقاط الإدارة العُليا للتنسيق في كلتا الهيئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more