"في كل رتبة" - Translation from Arabic to French

    • à chaque classe
        
    • dans chaque classe
        
    • par classe
        
    • chaque classe dans l
        
    • de chaque classe dans
        
    • la classe
        
    • pour chaque classe
        
    • à toutes les classes
        
    • représentées
        
    Dans le tableau E, les 123 nominations sont ventilées par sexe et, pour chaque sexe, sont indiqués le pourcentage du nombre total de nominations ainsi que le nombre de nationalités représentées à chaque classe de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN ويقسم الجدول هاء الموظفين المعينين، البالغ عددهم ١٢٣ موظفا، حسب نوع الجنس، مبينا النسبة المئوية لمجموع التعيينات حسب نوع الجنس وعدد الجنسيات المعينة في كل رتبة في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Dans le tableau F, les 104 nominations sont ventilées par sexe et, pour chaque sexe, sont indiqués le pourcentage du nombre total de nominations ainsi que le nombre de nationalités représentées à chaque classe de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN ويقسم الجدول واو الموظفين المعينين، البالغ عددهم ١٠٤ موظفين، حسب نوع الجنس، مبينا النسبة المئوية لمجموع التعيينات حسب نوع الجنس وعدد الجنسيات المعينة في كل رتبة من الفئة الفنية والفئات العليا.
    Les auteurs de cette évaluation ont constaté une corrélation directe entre le nombre de candidatures émanant de femmes et la proportion de femmes dans chaque classe. UN ووجد التقييم صلة مباشرة بين عدد الطلبات المقدمة من النساء ونسبتهن في كل رتبة.
    Nombre et pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique et des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, en 1986 et en 1996, dans chaque classe UN عــدد النســاء ونسبتهـن المئوية في كل رتبة في عامــي ١٩٨٦ و ١٩٩٦ في الوظائف الخاضعـــة للتوزيــع الجغرافــي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Comme indiqué dans le tableau 7 ci-dessous, le pourcentage du total des effectifs par classe (colonne 2) est appliqué au chiffre de base de 2 700 (colonne 3). UN ووفقا للمبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ700 2 (العمود 3).
    Comme indiqué dans le tableau A.11 de l'annexe II, la part de chaque classe dans l'effectif total, en pourcentage (colonne 2), est multipliée par le chiffre de base, soit 3 300 (colonne 3). UN 7 - ووفقا لما هو مبين في الجدول ألف-11 من المرفق الثاني، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 300 3 (العمود 3).
    À partir de données disponibles, le BSCI a calculé la proportion moyenne de ces nominations à chaque classe, puis, pour chaque classe, la proportion correspondant à chaque région. UN واستنادا إلى البيانات، وصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تحديد النسبة المتوسطة لحالات التعيين الأولي في كل رتبة، والنسبة التي تشغلها كل منطقة في كل رتبة.
    Nombre de fonctionnaires nommés à des postes soumis à la répartition géographique entre le 1er juillet 1997 et le 30 juin 1998, par sexe, et pour chaque sexe, pourcentage du nombre total de nominations et nombre de nationalités représentées à chaque classe UN عدد التعيينات فــي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة مـن ١ تمـوز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، حسب نوع الجنس، مــع بيــان النسبـة المئويـة من مجموع التعيينات وعدد الجنسيات المعينة في كل رتبة
    Nombre de fonctionnaires nommés à des postes soumis à la répartition géographique entre le 1er juillet 1996 et le 30 juin 1997, par sexe et nombre de nationalités représentées à chaque classe UN عدد التعيينــات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة بين ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ و ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، حسب نوع الجنس، مـع بيان النسبة المئوية من مجموع التعيينات وعدد الجنسيات المعينة في كل رتبة
    En dehors de la classe P-1, le pourcentage de nominations de femmes dans le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies était inférieur à celui du système des Nations Unies à chaque classe pour la période considérée. UN وبخلاف الرتبة ف-1، انخفضت النسبة المئوية لتعيينات النساء في الأمانة العامة للأمم المتحدة عن نسبتها في منظومة الأمم المتحدة في كل رتبة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    En revanche, la proportion des cessations de service chez les hommes augmente à chaque classe (à l’exception du hors classe), allant de 38,2 % à la classe P-1 à 73,9 % à la classe D-2 et la catégorie hors classe. UN وعلى النقيض تزيد نسبة انتهاء خدمة الرجال في كل رتبة (باستثناء المناصب غير المصنفة على رتب) حيث تتراوح من 38.2 في المائة في الرتبة ف-1 و 73.9 في المائة في الرتبة مد-2 والمناصب غير المصنفة على رتب.
    Le Comité a noté que le nombre d’échelons dans chaque classe n’avait cessé de croître au fil des ans (voir tableau 2), alors que la valeur des augmentations d’échelon avait progressivement diminué (voir tableau 3). UN ولاحظ المجلس أن عدد الدرجات في كل رتبة زاد باستمرار على مر السنين كما يبين ذلك الجدول ٢. في حين أن القيمة لكل درجة قد انخفضت تدريجيا كما يبين ذلك الجدول ٣.
    Le tableau D indique la représentation des femmes, en nombre et en pourcentage par rapport au nombre total de fonctionnaires dans chaque classe de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, aux postes soumis à la répartition géographique et aux postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales. UN ٢٢ - ويبين الجدول دال عدد الموظفات ونسبتهن المئوية، بالمقارنة بمجموع الموظفين في كل رتبة من رتب الفئة الفنية والفئات العليا، في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة.
    25. Le tableau E indique la représentation des femmes, en nombre et en pourcentage par rapport au nombre total de fonctionnaires dans chaque classe de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, aux postes soumis à la répartition géographique et aux postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales. UN ٢٥ - ويبين الجدول هاء عدد الموظفات ونسبتهن المئوية، بالمقارنة بمجموع الموظفين في كل رتبة من الفئة الفنية والفئات العليا، في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفي الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة.
    Comme indiqué dans le tableau 7 ci-dessous, le pourcentage du total des effectifs par classe (col. 2) est appliqué au chiffre de base de 2 700 (col. 3). UN ووفقا للمبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ700 2 (العمود 3).
    Comme indiqué dans le tableau 7 ci-dessous, le pourcentage du total des effectifs par classe (col. 2) est appliqué au chiffre de base de 2 700 (col. 3). UN ووفقا لما هو مبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 700 2 (العمود 3).
    Comme indiqué dans le tableau A.11 de l'annexe II, la part de chaque classe dans l'effectif total, en pourcentage (colonne 2), est multipliée par le chiffre de base, soit 3 000 (colonne 3). UN 7 - ووفقا لما هو مبين في الجدول ألف-11 من المرفق الثاني، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 3000 (العمود 3).
    La parité des sexes a été atteinte et n'a été dépassée qu'aux classes P-1 et P-2, les nominations de femmes décroissant progressivement de la classe P-3 à la classe P-5. UN ولم يتحقق التكافؤ بين الجنسين و تجاوزه إلا في رتبتَي ف-1 و ف-2 فقط، ورافق ذلك انخفاض في تعيينات المرأة في كل رتبة من الرتب الأعلى من ف-3 إلى ف-5.
    À ce propos, il serait utile de savoir combien de postes de la catégorie des administrateurs ont été annoncés au cours des trois dernières années et combien d'entre eux, pour chaque classe, ont été proposés à des candidats extérieurs. UN بهذا الصدد، قد يكون مفيداً معرفة عدد الوظائف من الفئة الفنية التي أُعلن عنها خلال السنوات الثلاث الماضية وكم من هذه الوظائف في كل رتبة عرضت على مرشحين خارجيين.
    155. Toutes les entités devraient examiner la possibilité de fixer des objectifs annuels ou des taux de progression vers la parité à toutes les classes dans la catégorie des administrateurs et préciser l’année à laquelle tels objectifs ou taux pourraient être atteints grâce à de telles mesures. UN 155 - وينبغي لجميع الكيانات أن تجري دراسة جدوى لوضع أهداف سنوية و/أو لمعدل التقدم نحو تحقيق التكافؤ في كل رتبة في الفئة الفنية وتحديد السنة التي يمكن فيها تحقيقه من خلال هذه التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more