"في كل شيء" - Translation from Arabic to French

    • à tout
        
    • en tout
        
    • dans tout
        
    • de tout
        
    • sur tout
        
    • dans tous les sens
        
    • pour tout
        
    • en tous points
        
    • tout remettre en
        
    Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question. UN ومن أجل التصدي لهذه الحالة، فإن القائمين على الإصلاح مستعدون لاستكشاف كل السبل ولإعادة النظر في كل شيء.
    Néanmoins, nous voulons participer, ne serait-ce que symboliquement, à tout ce qui est constructif. UN بيد أننا نود، ولو بشكل رمزي، أن نشارك في كل شيء بنﱠاء.
    Si les hommes sont physiquement supérieurs aux femmes, mais égaux en tout par ailleurs, alors les hommes et les femmes ne sont pas égaux. UN فإن كان الرجال يتفوقون على النساء في القوة البدنية، وإنما يتساوون في كل شيء آخر، فالرجال والنساء إذاً غير متساويين.
    Je veux que notre annonce face en tout point écho à celle d'Obama. Open Subtitles أريد إعلان لدينا ل صدى أوباما في كل شيء.
    Je suis honnête dans ce que je veux. dans tout, pas seulement en politique. Open Subtitles أنا أوضح ما أريد في كل شيء ليس في السياسة فقط.
    Emile Sayles, entre dans sa vie et prends non seulement le contrôle de son jeu au piano mais aussi de tout ce qu'elle fait. Open Subtitles أيميل سيالس دخل إلى حيـاتُـها وأمـِـسك زمام الأمور ليس فقط موهبتها في البيانو, بل في كل شيء متعلق بحياتها
    Mais du coup, tu as tendance à tout analyser à outrance. Open Subtitles ولكن أحد عيوبك هو أنك تميلين للمبالغة في كل شيء
    Mon subconscient, en tâche de fond, me faisant douter de ce que j'ai fait croire à tout le monde. Open Subtitles عقلي الباطن، يعمل في الخلفية يجعلني أشك في كل شيء جعلت الآخرين يصدقونه
    - Tu as pensé à tout. Open Subtitles أوه، أن ننظر في ذلك، رجل. هل فكرت في كل شيء.
    Quand je dirige une enquête, je prends part à tout. Open Subtitles عندما أتولى عمليات التحقيق فأنا أشارك في كل شيء
    J'étais là, tenant le trophée, et je pensais à tout ce que j'avais sacrifié, à tout ce que j'avais surmonté. Open Subtitles وقفت هناك حاملة ذلك الكأس وفكرت في كل شيء ضحيت به وما تجاوزت
    Il a un excellent gout en tout. C'est le problème. Open Subtitles لديه ذوق ممتاز في كل شيء هذه المشكلة
    Il dit qu'un adepte du Seigneur doit être honnête en tout. Open Subtitles مكتوب هنا بأن عباد جيهوفا يجب أن يكونو صريحين في كل شيء
    Quand pendant des années tu te réveilles au fait que... tu dois gagner chaque bataille chaque jour... pour prouver que tu es le meilleur en tout... Open Subtitles خلال سنين عندما تستيقظ عليك أن تربح في كل معركة كل يوم حتى تثبت أنك الأفضل في كل شيء
    Je sais que c'est un des ingrédients, mais est dans tout. Open Subtitles أعلم الآن بأنّه أحد المكوّنات الموجودة في كل شيء.
    La promotion de la liberté devrait se retrouver dans tout ce que fait l'ONU, car la liberté est essentielle pour toute entreprise humaine significative. UN ينبغي أن يُغرس النهوض بالحرية في كل شيء تقوم به الأمم المتحدة، لأن الحرية ضرورية لكل مسعى إنساني هام.
    Maintenant c'est un acteur majeur dans tout ce qui est intelligence artificielle, jusqu'aux voitures électriques. Open Subtitles والآن يُعد لاعب كبير في كل شيء من الذكاء الإصطناعي وصولاً إلى السيارات الكهربائية
    Moi-même, en 40 années, j'ai parlé de tout. UN وأنا شخصيا تحدثت خلال 40 عاما في كل شيء.
    Naturellement, les facteurs écologiques ne sont pas responsables de tout, mais malheureusement, leur contribution est considérable. UN وبالطبع، لا يمكن إلقاء اللوم في كل شيء على العوامل الايكولوجية، إلا أنه مما يؤسف له أن لها باعا طويلا في ذلك.
    On sait bien que tu as toujours été un peu sceptique sur tout. Open Subtitles و نعرف كلانا أنك كنت مشككاً في كل شيء دائماً
    Il est mon contraire dans tous les sens du terme. Open Subtitles إنه في الواقع العكس لي في كل شيء.
    Elle est vraiment très belle, incroyablement talentueuse, et rare, douce, et modeste, et généreuse, et gentille, et douée pour tout. Open Subtitles أنها حسناء , مذهلة وموهوبة ونادرة , ومناسبة ومتواضعة وكريمة , ولطيفة وذكية في كل شيء
    "Car je considère l'intelligence de loin supérieure à l'argent en tous points. Open Subtitles أنا اعتبر الدماغ متفوق على المال في كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more