Diminutions des émissions de 2009 à 2010, par exemple en Allemagne, aux États-Unis et au Japon | UN | ارتفاع في كمية الانبعاثات بين عامي 2009 و2010، في ألمانيا والولايات المتحدة واليابان على سبيل المثال |
Diminutions des émissions de 2008 à 2009, par exemple en Allemagne, en Australie, aux États-Unis et au Japon | UN | الانخفاض في كمية الانبعاثات بين عامي 2008 و2009، في أستراليا وألمانيا والولايات المتحدة واليابان على سبيل المثال |
Diminutions des émissions de 2008 à 2009, par exemple au Canada, aux États-Unis, en Italie et au Royaume-Uni | UN | الانخفاض في كمية الانبعاثات بين عامي 2008 و2009، في إيطاليا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة على سبيل المثال |
Hausses des émissions entre 2010 et 2011, par exemple en Fédération de Russie, en Roumanie et en Ukraine | UN | ارتفاع في كمية الانبعاثات بين عامي 2010 و2011 في الاتحاد الروسي وأوكرانيا ورومانيا على سبيل المثال |
Diminutions des émissions de 2010 à 2011, par exemple en Belgique, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni | UN | انخفاض في كمية الانبعاثات بين عامي 2010 و2011، في بلجيكا والمملكة المتحدة وهولندا على سبيل المثال |
Données d'inventaire recalculées et hausses des émissions entre 2010 et 2011, par exemple au Bélarus, en Hongrie et en République tchèque | UN | إعادة حساب قوائم الجرد وارتفاع في كمية الانبعاثات بين عامي 2010 و2011 في بيلاروس والجمهورية التشيكية وهنغاريا على سبيل المثال |
Hausses des émissions de 2007 et 2008 (par exemple au Bélarus et en Fédération de Russie) | UN | الزيادات في كمية الانبعاثات بين عامي 2007 و2008 (مثلاً، في بيلاروس والاتحاد الروسي) |
Baisses des émissions de 2007 et 2008 (par exemple en Australie, au Canada et en Italie) | UN | الانخفاضات في كمية الانبعاثات بين عامي 2007 و2008 (مثلاً، في أستراليا وكندا وإيطاليا) |
La plupart des pays ont connu une baisse relative des émissions par rapport au produit intérieur brut (PIB), mais en valeurs absolues les émissions continuent d'augmenter. | UN | وقد شهدت غالبية البلدان انخفاضاً نسبياً في كمية الانبعاثات نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي لكن الكمية المطلقة من الانبعاثات مازالت تتصاعد. |
De 2009 à 2010, diminutions des émissions de toutes les Parties en transition visées à l'annexe I | UN | ارتفاع في كمية الانبعاثات بين عامي 2009 و2010 في جميع البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
De 2008 à 2009, diminutions des émissions de toutes les Parties en transition visées à l'annexe I | UN | الانخفاض في كمية الانبعاثات بين عامي 2008 و2009 من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Données d'inventaire recalculées et baisses des émissions (par exemple au Canada, aux États-Unis et au Japon) | UN | إعادة حساب قوائم الجرد والانخفاضات في كمية الانبعاثات (مثلاًًً، في كندا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية) |
Données d'inventaires recalculées et baisses des émissions de 2007 et 2008 (par exemple en Fédération de Russie, en République tchèque et en Roumanie) | UN | إعادة حساب قوائم الجرد والانخفاضات في كمية الانبعاثات بين عامي 2007 و2008 (مثلاً، في الجمهورية التشيكية ورومانيا والاتحاد الروسي) |
Elle implique la signature d'un accord bilatéral ou multilatéral en vertu duquel un pays (donateur) dont les coûts de réduction des gaz à effet de serre sont élevés met en oeuvre dans un pays (bénéficiaire) ayant des dépenses inférieures des mesures d'atténuation et de crédits pour (une partie de) la réduction des émissions de gaz polluants qui s'ensuit. | UN | وهو ينطوي على اتفاق ثنائي أو متعدد اﻷطراف، تنفذ بموجبه البلدان )المانحة(، التي تتكبد تكاليف عالية للحد من انبعاث غازات الدفيئة، تدابير تخفيف اﻷثر في بلد )مضيف( يتكبد تكاليف أقل ويسجل لها )جزء من( التخفيض الناتج عن ذلك في كمية الانبعاثات. |