Le tribunal a noté qu'en vertu de la clause de suprématie de la Constitution fédérale, la CVIM engagerait la Californie et que la législation de la Colombie britannique rendait la CVIM applicable dans cette province. | UN | ولاحظت المحكمة شرط السيادة في الدستور الاتحادي، فإن من شأن اتفاقية البيع أن تكون لازمة في كاليفورنيا وكان التشريع في كولومبيا البريطانية يجعل اتفاقية البيع واجبة التطبيق في ذلك الاقليم. |
Le demandeur était une société du Delaware et le défendeur une société régie par le droit de la Colombie britannique. | UN | وكانت المدعية شركة مسجلة في ديلاوير والمدعى عليها شركة مسجلة في كولومبيا البريطانية. |
Des enseignants du Japon peuvent enseigner jusqu'à 18 mois en Colombie britannique, dans le cadre d'un programme d'échange. | UN | وبوسع المعلمين من اليابان قضاء ما يصل إلى ٨١ شهراً للتدريس في كولومبيا البريطانية في إطار برنامج للتبادل الثقافي. |
L'Union of British Columbia Indian Chiefs représente des communautés autochtones en Colombie britannique (Canada). | UN | يمثِّل اتحاد الزعماء الهنود في كولومبيا البريطانية مجتمعات الشعوب الأصلية في كولومبيا البريطانية، بكندا. |
La vie est dans la Colombie-Britannique dans la Great Bear Rainforest. | Open Subtitles | الحياة في كولومبيا البريطانية في غابة الأمطار الأستوائية العظيمة |
Clients dirigés vers des services de représentation juridique en Colombie-Britannique | UN | الإحالات إلى خدمات التمثيل القانوني في كولومبيا البريطانية |
Canada: Cour suprême de Colombie britannique | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية |
Le pétrole s'est répandu dans les eaux canadiennes et a pollué les plages de la Colombie britannique sur 8 Kms environ. | UN | وانتشر النفط إلى المياه الكندية حيث لوث خمسة أميال من الشواطئ في كولومبيا البريطانية. |
Son mandat est de promouvoir un équilibre durable entre les valeurs environnementales, sociales et économiques des ressources forestières de la Colombie britannique. | UN | وتتمثل ولاية الائتلاف في تشجيع إقامة توازن مستدام بين الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لموارد الغابات في كولومبيا البريطانية. |
la Colombie britannique compte près de 300 écoles privées qui sont, pour la plupart, confessionnelles. | UN | وتنتسب معظم المدارس الخاصة البالغ عددها ٠٠٣ مدرسة في كولومبيا البريطانية إلى طوائف دينية. |
En 1993, à son assemblée annuelle, le Collège des enseignants de la Colombie britannique a modifié son règlement intérieur afin de permettre l'agrément des enseignants des langues des Premières Nations. | UN | وعدّلت كلية المعلمين في كولومبيا البريطانية في اجتماعها السنوي المعقود في عام ٣٩٩١ لوائحها لتسمح بمنح شهادات لمعلمي لغات الشعوب اﻷولى. |
L'Alliance est essentiellement financée par l'industrie forestière de la Colombie britannique, mais aussi par des contributions individuelles ou de groupes privés. | UN | ويتلقى الائتلاف الدعم في المقام الأول من صناعة الغابات في كولومبيا البريطانية ومن تبرعات فردية أو جماعية تقدمها مصادر خاصة لا تنتمي إلى قطاع الصناعة. |
Le défendeur, Core Curriculum Technologies Inc. ( " CCT " ), est un distributeur et revendeur de logiciels éducatifs dont le siège se trouve au Canada, en Colombie britannique. | UN | أما المدعى عليها " CCT " فتعمل في مجال توزيع واعادة بيع البرامجيات التعليمية ويقع مقرها في كولومبيا البريطانية بكندا. |
Silver était une société minière ayant son siège en Colombie britannique. | UN | شركة " Silver " هي شركة تعدين يقع مقرها في كولومبيا البريطانية. |
Le demandeur a engagé son action en Colombie britannique en avril 1998 et a obtenu le 20 juillet 1998 la suspension de l'action engagée au Colorado en invoquant la clause compromissoire. | UN | وأقامت المدعية دعواعا في كولومبيا البريطانية في نيسان/أبريل 1998. ونجحت المدعية في 20 تموز/يوليه 1998 في وقف الدعوى المقامة في كولورادو عن طريق التذرع بشرط التحكيم. |
En 1999, la Croix-Rouge canadienne a entrepris de contrôler les conditions de détention des personnes placées en rétention administrative dans les établissements correctionnels provinciaux de la Colombie-Britannique. | UN | في عام 1999، بدأ الصليب الأحمر الكندي رصد ظروف احتجاز المهاجرين في المرافق الإصلاحية المحلية في كولومبيا البريطانية. |
Canada: Cour suprême de la Colombie-Britannique | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية |
Les services de placement sous garde des jeunes de la Colombie-Britannique exploitent trois centres de détention en milieu fermé et en milieu ouvert qui abritent des adolescents et des adolescentes. | UN | تشغِّل خدمات سجن الشباب في كولومبيا البريطانية ثلاثة مراكز احتجاز آمنة ومفتوحة يُحتجز فيها الشباب ذكوراً وإناثاً. |
Des accords tripartites de partenariat sont en vigueur en Colombie-Britannique et au Nouveau-Brunswick. | UN | وهناك اتفاقات شراكة ثلاثية قائمة في كولومبيا البريطانية ونيوبرونسويك. |
Cas d'assistance sociale et bénéficiaires en Colombie-Britannique | UN | حالات المساعدة الاجتماعية والمستفيدون بها في كولومبيا البريطانية |
Les auteurs ont été déboutés en appel par la cour d'appel de Colombie britannique et, le 9 juin 2005, par la Cour suprême du Canada. | UN | وقد رفضت محكمة الاستئناف في كولومبيا البريطانية الطعن الذي تقدم به صاحبا البلاغ، كما رفضته المحكمة العليا لكندا في 9 حزيران/يونيه 2005. |
En octobre 2004, la C.-B. a mis en œuvre la stratégie Advancing the Health of Girls and Women in British Columbia: A Provincial Women's Health Strategy, une approche de collaboration s'étalant sur 10 ans axée sur les femmes et visant trois domaines prioritaires : la surveillance de la santé des femmes, les soins obstétricaux ainsi que la santé mentale et la toxicomanie. | UN | 627- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، نفذت كولومبيا البريطانية استراتيجية النهوض بصحة البنات والنساء في كولومبيا البريطانية: استراتيجية لصحة النساء على صعيد المقاطعة، تمثل نهجا تعاونيا يرتكز على المرأة مدته 10 سنوات لمعالجة ثلاثة مجالات ذات أولوية: لصحة المرأة؛ ورعاية الأمومة، والصحة العقلية والإدمان. |
795. En janvier 1994, le British Columbia Women's Hospital and Health Centre est devenu un point de recours provincial où les femmes de la Colombie-Britannique pourront obtenir la gamme complète des services de santé qui leurs sont destinés. | UN | ٥٩٧ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أنشئ مركز الصحة والمستشفيات النسائية في كولومبيا البريطانية بوصفه من موارد المقاطعة لتوفير طائفة كاملة من الخدمات الصحية النسائية للمرأة في كولومبيا البريطانية. |
Les réductions drastiques opérées en ColombieBritannique sont particulièrement inquiétantes à cet égard. | UN | ومما يثير القلق بشكل خاص في هذا الصدد التخفيضات الشديدة التي أُجريت في كولومبيا البريطانية. |