"في كيس" - Translation from Arabic to French

    • dans un sac
        
    • sac de
        
    • dans un sachet
        
    • le sac
        
    • dans un paquet
        
    • emballer
        
    Nous l'avons trouvé dans un sac brulé avec les ordures d'hier. Open Subtitles وجدته في كيس حرق الملفات مع ملفات يوم أمس
    Plus si majestueux dans un sac poubelle n'est-ce pas ? Open Subtitles لستَ مهيبًا كثيرًا في كيس قمامة، أليس كذلك؟
    Si vous avez des tiques, mettez-les dans un sac avec la date et l'heure et je les ferai tester. Open Subtitles نعم، حسنا وإن لسعكما القمل، ضعاه في كيس بلاستيكي وضعا عليه التاريخ ووقت اللسع، وسنحلله
    Celui où on emballe un patient dans un sac ? Open Subtitles النظرة التي تنتهي بمريض آخر في كيس للجثث؟
    Tu viens ici pour me jeter dans un sac et me faire passer la frontière et tu couches avec ma femme. Open Subtitles أتيت هنا لتضعني في كيس وترميني في الطرف الآخر للحدود وبدلا من ذلك، مارست الجنس مع زوجتي
    Il a été trouvé sur la route dans un sac. Open Subtitles عُثر عليه بجانب الطريق السريع في كيس قمامة.
    Un cul si gros, on dirait deux nains dans un sac de couchage ! Open Subtitles مؤخرتها كبيرة جدا ، تشبه اثنين من الاقزام في كيس واحد
    L'un d'eux portait une valise dans un sac en jute. UN وكان أحدهما يحمل حقيبة سفر في كيس من الجوت.
    Il a ensuite traîné le corps au sous-sol de l'immeuble pour le mettre dans un sac. UN وجرَّ سيرجي الجثّة إلى الطابق السفلي من المبنى ووضعها في كيس.
    Des câbles électriques se trouvaient également dans un sac posé sur les roquettes. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت بعض الأسلاك الكهربائية في كيس فوق الصواريخ.
    Elle avait placé son bébé de 3 ans dans un sac en plastique et l'avait abandonné dans le lit d'une rivière. UN وكانت قد وضعت طفلها البالغ من العمر ٣ سنوات في كيس من البلاستيك وألقت به في قاع النهر.
    Elle était soupçonnée de transporter dans un sac de riz des munitions destinées à des membres de l’armée de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL). UN ويدعى أنها كانت تحمل ذخيرة في كيس من اﻷرز ﻷفراد من جيش التحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    Tête enfermée dans un sac en plastique UN الخنق وضع الرأس في كيس من البلاستيك مغلق
    Tous les articles trouvés sur les individus arrêtés ont été cependant rassemblés et placés dans un sac de riz vide. UN غير أن المواد التي وُجدت مع الأفراد المعتقلين ضُم بعضها إلى بعض ووُضعت في كيس فارغ من أكياس الأرز.
    Les agents cagoulés ont découpé ses vêtements avec des ciseaux et ont examiné chaque morceau de tissu avant de le mettre dans un sac en plastique. UN وهناك قام أحدهم بشق ثيابه بمقص وفحص كل قطعة قماش قبل وضعها في كيس من البلاستيك.
    L'appât est placé dans un sac ou une cage disposée dans le casier afin d'attirer des espèces ciblées. UN ويوضع الطعم في كيس أو في قفص داخل الفخ لاجتذاب الأنواع المستهدفة.
    Tranchez-leur la tête et mettez-les dans un sac. Open Subtitles اقطعا الرؤوس وضعوهم في كيس وأبقيهم بأمان
    Chaque sachet étanche doit être placé dans un sachet en plastique scellé, lui-même placé dans un emballage intermédiaire. UN ويكون كل كيس مغلقاً بإحكام في كيس من البلاستيك، وموضوعا في تعبئة وسيطة.
    À un certain point, son sang s'est répandu sur le sac en polypropylène et sur le sol. UN وفي مرحلة ما، أصبح دمه ظاهراًًً في كيس البوليبروبيلين وعلى الأرض.
    Tu as déjà vu une chips brûlée dans un paquet de chips? Open Subtitles لم ترين من قبل قطعه بطاطس محروقة في كيس من البطاطس؟
    Une fois fini ici, il faudra emballer nos vêtements. Open Subtitles بعد أن ننتهي من العمل هنا, يجب أن نضع كل ملابسنا في كيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more