"في كيغالي في" - Translation from Arabic to French

    • à Kigali en
        
    • à Kigali le
        
    • à Kigali les
        
    • à Kigali dans
        
    • à Kigali au
        
    • basée à Kigali
        
    • à Kigali du
        
    • est tenue à Kigali
        
    L'Association a travaillé à Kigali en 2007 et 2008, concentrant ses efforts sur les questions touchant aux violences sexistes. UN عملت النقابة في كيغالي في عامي 2007 و 2008، وركزت جهودها على معالجة المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني.
    Il a fait, par liaison satellite, une communication à la Conférence sur les femmes partenaires pour la paix tenue à Kigali en juin 2000. UN وخاطب الممثل الخاص، عن طريق وصلة ساتلية، مؤتمر " المرأة كشريك للسلام " المعقود في كيغالي في حزيران/يونيه 2000.
    Tout d’abord, les enquêteurs ont établi que le génocide de 1994 avait été un complot soigneusement planifié et préparé, et qu’il avait été discuté avec tous les préfets au cours d’une réunion organisée à Kigali en avril 1994. UN أولا، تأكد المحققون أن اﻹبادة الجماعية التي جرت في عام ١٩٩٤ مؤامرة خطط لها بعناية، وأعدت ونوقشت مسبقا مع جميع محافظي البلد في اجتماع عقد في كيغالي في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Le Gouvernement d'unité nationale à base élargie, installé à Kigali le 19 juillet, contrôle l'ensemble du territoire national. UN وفرضت حكومة الوحدة الوطنية ذات القاعدة العريضة، التي نصبت في كيغالي في ١٩ تموز/يوليه، سيطرتها على اﻹقليم الوطني بأسره.
    La commission, instituée officiellement à Kigali le 3 mai 1995, a commencé ses travaux le 8 mai et a rendu son rapport le 18 mai 1995. UN وبدأت اللجنة، التي شكلت رسمياً في كيغالي في ٣ أيار/مايو ٥٩٩١، أعمالها في ٨ أيار/مايو وقدمت تقريرها في ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١.
    La réunion de haut niveau sur la consolidation de la paix après le conflit, tenue à Kigali les 8 et 9 novembre 2011, a mis l'accent sur les enseignements tirés de l'expérience rwandaise. UN 17 - وأضافت أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني ببناء السلام بعد انتهاء النزاع، المعقود في كيغالي في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ركز على الدروس المستفادة من تجربة رواندا.
    La prochaine rencontre est prévue le 4 août 2005 à Kigali dans le cadre du renforcement de contrôle à la frontière. UN ومن المقرر أن يعقد اللقاء المقبل في 4 آب/أغسطس 2005 في كيغالي في إطار تعزيز المراقبة على الحدود.
    Les enquêteurs ont établi que le génocide de 1994 avait été un complot soigneusement planifié et préparé et qu'il avait été discuté avec tous les préfets au cours d'une réunion tenue à Kigali en avril 1994. UN وأقر المحققون أن الإبادة الجماعية التي حدثت في عام 1994 هي مؤامرة خُطط لها بصورة دقيقة وتم إعدادها مسبقاً ومناقشتها مع جميع رؤساء البلديات أثناء اجتماع عقد في كيغالي في نيسان/أبريل 1994.
    Les diamants en plus grande quantité dont la présence a été signalée à Kigali en août 2000 constituent un grave sujet d'inquiétude. UN ومما يثير بالغ القلق التقارير الواردة عن وجود كميات أكبر من الماس في كيغالي في آب/أغسطس 2000.
    Après avoir tenu ses dernières assises à Bujumbura, la Commission projette de se réunir à Kigali, en novembre prochain. UN فبعد أن عقدت اللجنة جلساتها اﻷخيرة في بوجومبورا، تعتزم عقد اجتماع في كيغالي في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    Une unité a été créée à Kigali en 1998 pour prendre en charge les témoins de l’accusation dès le début de leur transfert et à leur retour, et pour assurer la sécurité des témoins de la défense résidant au Rwanda. UN وأنشئت وحدة في كيغالي في عام ١٩٩٨ للمساعدة على دعم شهود الادعاء منذ بداية رحلتهم وفي عودتهم، وتوفير ترتيبات آمنة فيما يتعلق بشهود الدفاع الذين يعيشون في رواندا.
    À la demande du Gouvernement rwandais, les deux organismes ont tenu un atelier sous-régional sur le développement durable à Kigali, en septembre 1995. UN وبناء على طلب حكومة رواندا، عقد البرنامجان حلقة عمل دون إقليمية بشأن التنمية المستدامة في كيغالي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    iii) Une réunion d'experts sur la fraude aux examens est prévue à Kigali en mai 2010; UN `3` من المخطط أن يعقد في كيغالي في أيار/مايو 2010 اجتماع خبراء من أجل بحث مسألة الجريمة؛
    Le Centre des médias des Grands Lacs (GMLC) a été lancé à Kigali en 2008 afin d'améliorer le niveau professionnel des journalistes de la sous-région. UN وافتتح المركز الإعلامي لمنطقة البحيرات الكبرى في كيغالي في عام 2008 للارتقاء بالمستوى المهني للصحفيين في المنطقة الفرعية.
    La commission, instituée officiellement à Kigali le 3 mai 1995, a commencé ses travaux le 8 mai et a rendu son rapport le 18 mai 1995. UN وبدأت اللجنة، التي شكلت رسمياً في كيغالي في ٣ أيار/مايو ٥٩٩١، أعمالها في ٨ أيار/مايو وقدمت تقريرها في ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١.
    Le 16 juin, il voyage avec un passeport rwandais No 002978 délivré à Kigali le 20 mai 1994. UN في ٦١ حزيران/يونيه، تم تسجيله بصفته روانديا حاملا جواز سفر رقم ٨٧٩٢٠٠ سلم في كيغالي في ٠٢ أيار/ مايو ٤٩٩١.
    Fait à Kigali le 4 novembre 2008. UN حرر في كيغالي في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Fait à Kigali, le 16 octobre 2002 UN حرر في كيغالي في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    35. Les pays donateurs et les organismes des Nations Unies se sont réunis à Kigali les 6 et 7 juillet pour procéder à un examen à mi-parcours de la Conférence de table ronde tenue à Genève en janvier 1995. UN ٣٥ - اجتمعت البلدان المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة في كيغالي في ٦ و ٧ تموز/يوليه ﻹجراء استعراض منتصف المدة لمؤتمر المائدة المستديرة المعقود في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Le Gouvernement japonais va également faire de son mieux pour appuyer le nouveau gouvernement en place à Kigali dans la tâche qu'il a entreprise pour aider son peuple à sortir de la misère et lui a déjà fourni une assistance humanitaire d'urgence, comprenant des denrées alimentaires et des médicaments, par le biais d'organisations humanitaires internationales spécialisées. UN وحكومة اليابان ستبذل قصاراها أيضا لمساعدة الحكومــة الجديــدة في كيغالي في جهودها لمساعدة شعبها للخروج من البؤس، وما فتئت تقدم لها مساعدة إنسانية طارئة، بما في ذلك توفير الغذاء واﻹمدادات الطبية عن طريق المنظمات اﻹنسانية الدولية ذات الصلة.
    Il appuie, en outre, l'initiative < < Connecter l'Afrique > > lancée lors du Sommet tenu à Kigali au mois d'octobre 2007. UN ودعَّم المغرب أيضا مبادرة وصل أفريقيا بالإنترنت التي بدأت في مؤتمر قمة وصل أفريقيا بالإنترنت المنعقد في كيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Au cours de la période considérée, l'équipe de sensibilisation du Tribunal basée à Kigali a également mené diverses activités. UN 44 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك فريق التوعية التابع للمحكمة في كيغالي في العديد من الأنشطة.
    Le bureau de l’UNESCO à Dakar a organisé à Kigali, du 21 au 25 avril 1996, un atelier sous-régional sur le rôle de la presse au service de la promotion des droits de l’homme, du renforcement de la démocratie et de la tolérance. UN ٢٣ - ونظم مكتب اﻷمم المتحدة في دكار حلقة عمل على نطاق دون إقليمي في كيغالي في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، حول دور الصحافة في تشجيع حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية والتسامح.
    La vingt-quatrième réunion du Comité s'est tenue à Kigali du 25 au 29 septembre 2006. UN 4 - عقدت اللجنة اجتماعها الوزاري الرابع والعشرين في كيغالي في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more