"في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية" - Translation from Arabic to French

    • dans les Kivus
        
    • dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu
        
    • au Nord-Kivu et au Sud-Kivu
        
    • dans le Nord et le Sud-Kivu
        
    • des Kivus
        
    • du Nord et du Sud-Kivu
        
    • au Nord et au Sud-Kivu
        
    • dans les deux Kivus
        
    • des Nord et Sud-Kivus
        
    • dans le NordKivu et le SudKivu
        
    Nombre moindre que prévu en raison de la priorité donnée à la gestion et la prévention des crises dans les Kivus. UN إنجاز عدد أقل بسبب إدارة الأزمات التي تحظى بالأولوية والاضطلاع بمهام الوقاية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    En outre, plus de 30 bâtiments étatiques, dont des commissariats de police, des tribunaux, des prisons et des bureaux d'administrations locales, sont en construction dans les Kivus et en Ituri et devraient être terminés début 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، يجرى بناء أكثر من ثلاثين مبنى حكومياً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري، تتضمن مراكز للشرطة ومحاكم وسجون ومكاتب للإدارة المحلية، ويتوقع إنهاؤها في أوائل عام 2010.
    Sessions de formation à l'intention de 40 membres du personnel de l'Unité de la police minière de la PNC dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu UN دورات تدريبية لفائدة 40 موظفا من وحدة شرطة المناجم التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    Nombre de campagnes radiophoniques mobiles d'information menées dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu à l'intention des ex-combattants congolais UN حملة توعية إذاعية متنقلة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للمقاتلين الكونغوليين السابقين
    :: 25 contrôles conjoints et aléatoires des cargaisons de minerai au Nord-Kivu et au Sud-Kivu UN :: إجراء 25 تفتيشا عشوائيا مشتركا للبضائع المعدنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    Près de 2,7 millions de personnes sont déplacées à l'intérieur du pays, en particulier dans le Nord et le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale. UN وهناك حوالي 2.7 مليون مشرد داخلي، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا ومقاطعة أوريونتال.
    Mécanisme régional de certification dans les Kivus et au Rwanda UN الآلية الإقليمية لإصدار الشهادات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي رواندا
    Le Groupe de la protection de l'Organisation des Nations Unies a enregistré près de 5 000 incidents dans les Kivus en juillet. UN وسجلت مجموعة الحماية التابعة للأمم المتحدة ما يقرب من 000 5 حادث في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في تموز/يوليه.
    Le retour rapide des ex-combattants rwandais dans leur pays d'origine devrait contribuer à faire baisser le niveau de violence dans les Kivus. UN وينبغي أن تسهم العودة المبكرة للمقاتلين الروانديين السابقين إلى وطنهم في تخفيض معدل العنف في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Le plan appelait à ouvrir le dialogue avec le CNDP, à renforcer les FARDC et à investir davantage dans les Kivus. UN وتدعو هذه الخطة إلى إجراء حوار مع المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وتعزيز القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وزيادة الاستثمارات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Pendant l'exercice 2009/10, il est prévu de dispenser la formation dans divers camps des FARDC, essentiellement dans les Kivus. UN وفي الفترة 2009/2010، يتوقع أن يجري التدريب في مختلف معسكرات القوات المسلحة، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Les FARDC contrôlaient toutes les capitales administratives et tous les grands centres de population dans les Kivus. UN وسيطرت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على جميع العواصم الإقليمية والمراكز السكانية الكبرى في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    25 contrôles aléatoires conjoints des cargaisons de minerai dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu UN إجراء 25 تفتيشا عشوائيا مشتركا لشحنات المعادن في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    La force des FDLR a été considérablement réduite dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu. UN تم تقليص القوام بدرجة كبيرة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Par ailleurs, le Conseil a prié la MONUC, dans la limite de ses capacités existantes et sans préjudice de l'exécution de son mandat actuel, ainsi que le Groupe d'experts, de continuer à concentrer leurs activités de surveillance dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu et en Ituri. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب مجلس الأمن إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في حدود قدراتها الحالية ودون الإخلال بأداء ولايتها الراهنة، وإلى فريق الخبراء، مواصلة تركيز أنشطة الرصد التي يضطلعان بها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي إيتوري.
    10. Prie le Groupe d'experts de continuer à concentrer son activité dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu et en Ituri; UN 10 - يطلب إلى فريق الخبراء مواصلة تركيز أنشطته في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي إيتوري؛
    102. Les FDLR ont des compagnies et des sections spécialement formées aux opérations de commando, composées de soldats expérimentés et déployées dans des zones d’importance stratégique au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. UN 102 - وتحتفظ القوات الديمقراطية بعدة سرايا وفصائل من قوات الكوماندوس المدربة تدريبا خاصا تتألف من مقاتلين متمرسين وتنتشر في مناطق ذات أهمية استراتيجية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Au cours de la période considérée, des centaines d'écoles ont été fermées à titre définitif ou provisoire, en particulier au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, au Katanga et dans la province Orientale, privant des dizaines de milliers de leur droit à l'éducation. UN 46 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُغلِـقت مئات المدارس بصورة دائمة أو مؤقتة بسبب النـزاع، ولا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا، ومقاطعة أورينتال، مما أثّر على حـق عشرات الآلاف من الأطفال في التعليم.
    Malgré la forte réduction des ressources, il a détruit 24 tonnes de munitions périmées et 6 948 pièces de munitions non explosées, ce qui a permis d'améliorer sensiblement la sécurité des contingents et d'accroître la liberté de mouvement de la population et des organismes humanitaires dans le Nord et le Sud-Kivu et au Katanga. UN وعلى الرغم من الانخفاض الكبير في الموارد، دمرت الدائرة 24 طنا من الذخائر المنتهية الصلاحية، و 948 6 قطعة من الذخائر غير المنفجرة. وأدى هذا العمل إلى تحسن كبير في سلامة الوحدات العسكرية، وزيادة حرية تنقل السكان المحليين ووكالات المساعدة الإنسانية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا.
    Les bureaux en place dans le Nord et le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale ont été étoffés grâce à la réaffectation de 71 membres du personnel et ont été habilités à assumer de nouvelles responsabilités dans le cadre d'une approche par zone des opérations de la Mission. UN وتعززت المكاتب الميدانية القائمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا والمقاطعة الشرقية عن طريق نقل 71 موظفا، وتمكنت من أن تضطلع بمسؤوليات جديدة من خلال اتباع نهج قائم على المناطق لعمليات البعثة.
    Il souligne la nécessité pour les autorités congolaises et l'ensemble des acteurs politiques et sociaux des Kivus de poursuivre le dialogue pour traiter durablement et de façon globale les causes profondes d'instabilité. UN ويؤكد ضرورة مواصلة السلطات الكونغولية وكافة الأطراف السياسية والاجتماعية الفاعلة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للحوار من أجل معالجة الأسباب الجذرية لحالة عدم الاستقرار بشكل دائم وشامل.
    Il faudra aussi s'occuper du statut des Banyamulenge et autres groupes ethniques tels que les Banyawandans du Nord et du Sud-Kivu. UN ومن القضايا التي يتعين معالجتها أيضا، أوضاع كل من بني امولنجي وجماعات عرقية أخرى، مثل بني يروندان في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Elle est en principe appelée à être réformée et à se substituer progressivement à l'armée et à la MONUSCO dans les zones sécurisées, par redéploiement sur 34 sites au Nord et au Sud-Kivu et dans le Haut-Uélé. UN ومن المنتظر مبدئياً أن تخضع الشرطة للإصلاح وأن تحلَّ تدريجياً محل الجيش وبعثة الأمم المتحدة في المناطق المأمونة عبر نشر القوات في 34 موقعاً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأويلي العليا.
    Les FARDC ont également mené plusieurs opérations unilatérales contre les FDLR, l'Alliance des forces démocratiques (ADF) de l'Ouganda basée dans le territoire de Beni (Nord-Kivu) et les groupes armés congolais qui subsistent dans les deux Kivus. UN ونفذت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا عددا من العمليات من جانب واحد ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والقوات الأوغندية الديمقراطية المتحالفة المتمركزة في إقليم بيني، كيفو الشمالية، وبقايا الجماعة المسلحة الكونغولية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    De plus, la Mission a commencé à constituer des groupes de gestion de haut niveau provinciaux pour la protection des Nord et Sud-Kivus en vue de renforcer les moyens d'alerte rapide et le suivi concernant l'application des recommandations des équipes mixtes de protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت البعثة في إقامة أفرقة إدارة عليا معنية بالحماية على مستوى المقاطعات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بهدف تعزيز قدرات الإنذار المبكر ورصد تنفيذ توصيات أفرقة الحماية المشتركة.
    Préoccupée par les renseignements faisant état de violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, notamment dans la partie orientale de la République démocratique du Congo, et plus particulièrement dans le NordKivu et le SudKivu, le nord du Katanga et l'Ituri, décrites entre autres dans les rapports susmentionnés, UN وإذ يساورها القلق إزاء المعلومات التي تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وخاصة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحديداً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا الشمالية وإيتوري، والتي جاء وصفها في تقارير منها التقارير الآنفة الذكر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more