"في لاهاي وسانت" - Translation from Arabic to French

    • à La Haye et à
        
    Au contraire, il nous incombe d'assurer le suivi du centenaire et de développer davantage l'esprit qui a vu le jour à La Haye et à Saint- Pétersbourg alors que nous entrons dans le nouveau millénaire. UN بل على العكس من ذلك، يتعين علينا اﻵن أن نتابع الذكرى المئوية وأن نعمل بصورة أكبر على تطوير الروح التي تولدت في لاهاي وسانت بيترسبرغ ونحن نلج باب اﻷلفية الجديدة.
    Ces conférences tenues à La Haye et à St. Pétersbourg ont réuni des experts qui ont examiné de manière approfondie des questions touchant au désarmement, au droit humanitaire et au règlement pacifique des différends. UN وأشارت إلى أن المؤتمر الذي عقد في لاهاي وسانت بيترسبيرغ ضم خبراء اجتمعوا بغرض القيام بدراسة مستفيضة لمسائل نزع السلاح والقانون اﻹنساني وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    La célébration en 1999, à La Haye et à Saint Pétersbourg, du centième anniversaire de la première Conférence internationale de la paix fournira une occasion unique de dresser le bilan d'un siècle de droit international. UN أما الاجتماعات التي ستعقد للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام عام ١٩٩٩ في لاهاي وسانت بيترسبيرغ فسوف توفر فرصة فريدة لتقييم قرن من القانون الدولي.
    L'Union européenne se félicite que les deux pays hôtes aient mis au point un programme bien conçu de manifestations commémoratives, qui se dérouleront à La Haye et à Saint-Pétersbourg sans frais pour l'Organisation. UN وكان من دواعي سرور الاتحاد اﻷوروبي أن البلدين المضيفين قد أعدا برامج تذكارية مناسبة تعقد في لاهاي وسانت بطرسبرج بدون تكلفة مالية لﻷمم المتحدة.
    Ces débats en temps réels ou en ligne aboutiront à une troisième phase, celle des réunions d’experts à La Haye et à Saint Petersbourg, qui seront à proprement parler les célébrations de l’anniversaire. UN وستتوج تلك المناقشات اﻵنية والمباشرة في المرحلة الثالثة التي سيعقد فيها الخبراء اجتماعات في لاهاي وسانت بيترسبرغ وستكون المناسبات الفعلية للاحتفال بالذكرى المئوية.
    À cet égard ma délégation souhaite attirer l'attention des autres États Membres sur les séances tenues par les experts à La Haye et à Saint-Pétersbourg en mai et juin derniers respectivement. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يسترعي انتباه الدول اﻷعضاء اﻷخرى إلى اجتماعي الخبراء اللذين عُقدا في لاهاي وسانت بيترسبرغ في أيار/ مايو وحزيران/يونيه من هذا العام، على التوالي.
    Le bilan des débats qui ont eu lieu à La Haye et à Saint-Pétersbourg a non seulement fait progresser de manière significative les thèmes de la première Conférence de la paix, mais a aussi contribué à dynamiser un débat mondial vital sur le rôle des Nations Unies dans la prévention des conflits et dans la lutte contre les violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme. UN ونتائج المناقشات التي دارت في لاهاي وسانت بيترسبرغ لم تسهم إسهاما ضخما في تقدم مواضيع المؤتمر اﻷول للسلام فحسب، بل ساعدت كذلك على تنشيط مناقشة عالمية جوهرية حول دور اﻷمم المتحدة في منع الصراعات ووقف الانتهاكات الجسيمة والمنتظمـــــة لحقـوق اﻹنسـان.
    Il remercie les délégations de la Fédération de Russie et des Pays-Bas de s'être occupées, au cours de la quatrième réunion des " Amis de 1999 " , tenue en octobre 1998, des préparatifs des manifestations qui se dérouleront à La Haye et à Saint Pétersbourg. UN وأعرب عن تقديره لوفدي هولندا والاتحاد الروسي للاستعراض الذي قاما به أثناء الاجتماع الرابع ﻟ " أصدقاء عام ١٩٩٩ " المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، للتحضير للاحتفالات في لاهاي وسانت بيترسبيرغ.
    et l’ordre du jour des réunions commémoratives devant se tenir à La Haye et à Saint-Pétersbourg A/C.6/53/11, annexe. UN وإذ تضع في اعتبارها التقرير المرحلي)٣( وجدول أعمال)٤( الاجتماعين التذكاريين المقرر عقدهما في لاهاي وسانت بيترسبورغ وجدول اﻷعمال المعد لها،
    4. Prie les Gouvernements de la Fédération de Russie et des Pays-Bas d’établir des rapports sur les résultats des manifestations organisées à l’occasion du centenaire à La Haye et à Saint-Pétersbourg et de les lui présenter à sa cinquante-quatrième session de façon qu’ils puissent être examinés à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international; UN ٤ - تطلب إلى حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا إعداد تقارير عن نتائج الاحتفالات بالذكرى المئوية التي ستعقد في لاهاي وسانت بيترسبورغ لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين للنظر فيها لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي؛
    15. Au cours des mois qui précéderont la célébration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix en mai 1999, les rapports initiaux seront examinés au niveau régional — ainsi qu'il est dit plus haut — afin de conclure les réflexions sur les thèmes de La Haye conduites par des juristes à l'occasion des manifestations qui se dérouleront à La Haye et à Saint-Pétersbourg. UN ١٥ - في الشهور التي ستسبق احتفالات الذكرى المئوية في أيار/مايو ١٩٩٩، ستناقش التقارير اﻷولية على أساس إقليمي، حسبما ذكر أعلاه، بغية الانتهاء من المناقشات بشأن مواضيع لاهاي على مستوى الخبراء خلال المناسبات التي ستنظم في لاهاي وسانت بيترسبرغ.
    16. La rémunération des rapporteurs et les frais afférents à l'organisation de manifestations à La Haye et à Saint-Pétersbourg ne seront pas à la charge de l'Organisation des Nations Unies. UN ٤-١ التمويل ١٦ - لن تتحمل اﻷمم المتحدة تمويل مكافآت المقررين والتكاليف التنظيمية للمناسبات التي ستنظم في لاهاي وسانت بيترسبرغ .
    Passant à la question de la commémoration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix de La Haye, qui a marqué un tournant dans le développement du droit international, le représentant de l’Autriche salue les initiatives prises par la Fédération de Russie et les Pays-Bas qui prévoient de nombreuses manifestations importantes à La Haye et à Saint-Pétersbourg. UN ٧ - وتطرق إلى مسألة الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام في لاهاي، الذي شكل منعطفا في تطور القانون الدولي، فحيا المبادرات التي اتخذها الاتحاد الروسي وهولندا والمتعلقة بتنظيم احتفالات كبيرة عديدة في لاهاي وسانت بيترسبورغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more